ÄÀ¸g¤å³¹¡Gºqù¦è®Ñ¤@³¹24¦Ü29¸`

©m¦W¡G¶À¤p¦B

¤é ´Á¡G2006¦~1¤ë27¤é

¤Þ¨¥

´¶¹M¾ÇªÌ³£»{¬°¨Ï®{«Où´N¬Oºq ù¦è®Ñªº§@ªÌ¡CÁö«h¥L¥¼´¿»Pºqù¦è±Ð·|¨£¹L­±¡A¦ý¥L»P±Ð·|ªºÃö«Y¦Ü²`¡C®Ñ¤¤´£¨ì«OùªºÂ¾¨Æ¦³¨â­«¡G²Ä¤@¡A¥L¬O³Q¥l¬°¥D¨ü­W¡F²Ä¤G¡A¥L¬O±M³d¦V¥~¨¹¤H¶ÇÁ¿ºÖ ­µªº¶ø¯µ¡C¹ï¤µ¤éªº«H®{¨Ó»¡¡A¬°ºÖ­µ¨ü­W©M«Å´­¤Ñ°êªº¶ø¯µ¦¹¨â¶µ¤u§@¬O¨C­Ó«H®{³£À³¸Ó°Ñ»Pªº¡Cµ§ªÌ¿ï¨úªº¸g¤å¡A´£¨ì«Où¦Û¤v³Q©I¥l§@¯«ªº¹²¤H¡C¥L­«¥Ó¦Û¤v ±q¯«¦Ó¨Óªº¥l©R¡A¨¬¥Oºqù¦è«H®{«HªA¡F¥t¤@¤è­±¡A¥L«D±`­«µø±NºÖ­µ¯u²z¦V¥~¨¹«H®{Âç²M¡A´N¬O¥L¦b®Ñ¤¤§Î®e¬°¶ø¯µªº¨Æ¢w±Ï®¦ªº¶ø¯µ¤w¸g¦V¥@¤H´¦ÅS¡A¨Ã¤£¤ÀµS ¤Ó¤H©M¥~¨¹¤H¡A±q¦¹¶i¤Ñ°êªº¸ô¦V´¶¥@ªº¤H¤w³QÅã©ú¤F¡C

 

¦]¦¹¡A¥»¤å¿ï¨ú¤F¤@³¹24¦Ü29¸`¡C¬ß±æ³z¹L¶i¤@¨Bªº¬ã¨s¡A¯à °÷¹ï«H¥õ§@¥X§ó²`¤Jªº¤Ï¬Ù¡A¦n¨Ï§Ú­Ì§ó­«µø¯«©Ò°U¥IªºÂ¾¥÷¡A¬J¹w³Æ¦n¬°¥D¨ü­Wªº¤ß§Ó¡A¥çÀ´±o¦b³o­ÓÅs¦±®¯ÂÕªº¥@¥N«ù©w¯«ªº©I¥l¡A¶ÇÁ¿°ò·þ¯Â¥¿ªººÖ­µ¡F¥ç¬ß ±æ§Ú­Ì¯à¹ï¶Ç´­ºÖ­µªº¨Ï©R§ó¥[¬Ã¦Ó­«¤§¡A°È­n¬°¥D°í©T«H®{ªº¦¨ªø¡A§K¨ü²§±Ð¤§­··n°Ê§Ú­Ì¹ï§¹³Æ±Ï®¦ªº«H¤ß¡C

 

Âç©w¸g¤å½d³ò

²Ä¤@³¹¶}©l¬O«Oùªº·P®¦©M¥N ë¡A±µµÛªº15¦Ü23¸` ¬O­«¥Ó°ò·þ§@¬°¯«¤lªº¨­¥÷©M¥L©Ò¦¨´Nªº¯«¤H´_©M¤u§@¡C24¸` ¥H¤@­Ó®É¶¡©Ê¡]temporal)°ÆµüΝῦν§@¶}©l¡A§âŪªÌ±a¨ì¤@­Ó·sªº¤j ¬q¸¨¡C24¦Ü29¸` ¾ã¬q¨ä¹ê¬OÄÝ©ó¤@­Óªø¥y¡A·í¤¤¥Ñ¤@³s¦êªº±q¥y¸s²Õ²Õ¦¨¡A¥D­n°Êµü¬O24¸` ªºχαίρω¡C¤U¤å¤G³¹1¦Ü5¸`ªº¹ï¶H¥Ñºqù¦è¤H±À¤Î¦Ñ©³¹Å¤H¡A¬O¶i¤@¨BÁ¿½×¨ì«Où¦p¦óºÜ¤O¤u§@¡A¥H¤Î¥L¹ï³o¨Ç¥~¨¹«H®{ªº¤ßÄ@¡CÁöµM ¦b·N«ä¤W»P¥»¬q¬O¦³ÃöÁpªº¡A¦ý¤åªk¤W«o¥i¥H§â¨â¬q­Ó§O¤ÀªR¡C¥ç¥Ñ©ó½g´T©Ò­­¡Aµ§ªÌ¹E¦¬¯¶½d³ò¡A§â¤@³¹24¦Ü29¸` §@¬°¥»¤å¶°¤¤¬ã¨sªº¬q¸¨¡C

 

¸g¤å¤ÀªR

¤åªk¹Ï¸Ñ

¡]¸Ô²Ó¹Ï¸Ñ½Ð°Ñªþ¿ý)

 

¬q¸¨¤ÀªR[1]

24a ¦p¤µ§Ú¦b¬°§A­Ì ¨üªº³o¨Ç­W¤§¤¤¡N­Ëı±o³ß¼Ö¡M

24b ¨Ã¥B¬°°ò·þªº¨­ Åé¡N´N¬O±Ð·|¡N¦b§Ú¦×¨­¤W¸É´À¥L¨üªº­WÃø©Ò¥¼¨üºÉªº¡C

25 §Ú·Ó¤W«Ò¬°§A­Ì¦Ó½çµ¹§ÚªººÞ®a¾ ¤À¡N°µ±Ð·|ªº¹²§Ð¡M­n§â¤W«Ò¤§¹D...¶Ç±o§¹º¡[2]¡C

26 ¾ú¥@¾ú¥N¥H¨Ó©ÒÁôÂ꺶ø¯¦¡N¦p¤µ ¦V¥L¸t®{­Ì©ÒÅã©úªº¡N

27a ¤W«ÒÄ@·N¨Ï¥L­Ìª¾¹D³o¶ø¯¦ªººaÄ£ ¦b¥~°ê¤H¤¤¬O¦óµ¥ªºÂ×´I¡M

27b ´N¬O¡G°ò·þ¦b§A ­Ì¤ß¡]©ÎĶ¡y¤¤¶¡¡z¡^ùØ¡N¦¨¤F±oºaÄ£ªº¬ß±æ¡C

28a §Ú­Ì¶Ç´­¥L¡M¥Î ¦U¼Ë´¼¼zÄU§Ù¦U¤H¡M±Ð¾É¦U¤H

28b ¦n§â¦U¤HÄm¤W¡N °µ¦b°ò·þùتø¤j¦¨¼ôªº¤H¡C

29 ¬°¤F³o¨Æ¡N§Ú¨Ã¥B³Ò­W¡M·Ó¥L¥H¤j ¯à¤O¦b§Ú¨­¤W©Ò¹B¥Îªº°Ê¤O¦Ó¾Ä°«µÛ¡C

 

³v¸`¤ÀªR

24a Νῦν χαίρω ἐν τοῖς παθήμασιν ὑπὲρ ὑμῶν

§@ªÌ¦b¦¹¬q¨Ï¥Î¤FΝῦν¡A§â®É¶¡©Ô¨ì°õµ§¤§®É¡C¥L¬°¨ì ¦Û¤v©Ò¨üªº­W¦Ó·P¨ì³ß¼Ö¡C³o¡u³ß¼Ö¡v¨Ã¤£¬O«ü¥~¦bÀô¹Ò¦³¬Æ»ò¥O¥L·P¨ì§Ö¼Öªº¨Æ¡C¨Æ¹ê¤W¡A¦b°õµ§¤§®É¡A«Où¥¿¦b¥}¸T¤¤¡A¨üµÛ¨cº»¤§­W¡C¦ü¥G«Où¨ü­Wªº¨Æ¹ê¤w ¼s¬°ºqù¦è«H®{©Òª¾¡A¥H­P¥L¦b³oùبS¦³¸Ô²Ó´£¤Î³o¨Ç­W¬°¦ó¡C§@ªÌ§ó±N³o¨Ç­WÃöÁp¨ìŪªÌ¨­¤W¡Aὑπὲρ ὑμῶν¬Oª½±µ§Î®eπαθήμασιν¤@µü¡A«ü³o¨Ç­W¬O¡u¬°§A­Ì¡v¨ü ªº¡C³o­Ódativeªº¥Îªk¥i¥H¸ÑÄÀ§@¡u´À§A­Ì¨ü¤F­W¡v¡C±À¦Ó¼s¤§¡A³o¬O¬°µÛºqù¦è«H®{ªº¦n³B¦Ó¨üªº­W¡A¦]¬°«Où¬O¦b¦V¥~¨¹ «H®{¶Ç¹Dªº¹Lµ{¤¤³Q®·ªº¡A¦Óºqù¦è±Ð·|¥¿ÄÝ©ó¥~¨¹±Ð·|¡C[3]¦]¦¹¡A«Où¨üªº­W»Pºqù¦è«H®{ ¬O±x±x¬ÛÃöªº¡A«Où«o·P¨ì³ß¼Ö¡C³o¥y¸Ü¤Ï¬M¤F«Oùªº¨ü­WÆ[¡A¥¿¦p¦b¤£¤Ö«Où®Ñ«H¤¤±`¨£¨ìªº¡C¨C·í«Où¦b²{¹ê³B¹Ò¨üµÛ¦×¨­ªº­Wµh¤§®É¡A¥LÁ`¬O¥HÄݤѪº²´¥ú¨Ó ¸ÑÄÀ¥Lªº¤ß¹Ò¡A¥H¿n·¥¼ÖÆ[ªººA«×¦Ó³B¤§¡C·íµM¡A³o¥ç¬O¦]¬°¥L³Q¥lªº®É­Ô¡A¥D¤w¸g¹w¥ýÅý¥Lª¾¹D¥L±N­n¬°¥D¨ü³\¦hªº­WÃø¡C[4]παθήμασιν¬O²³¼Æµü¡A«ü«Où¨üªº¬O³\¦hªº ­W¡C¨Æ¹ê¤W¡A¦b«Oùªº¦×¨­¤W¨üªº­W¡A°£¤F³Q¥}¤§¥~¡A°Ñ·Ó¨ä¥L·s¬ù®Ñ«H¡A§Ú­Ì¥i¥Hª¾¹D¥L¨ü¨ì¦h¦¸ªº¦×¨­¦D»@¡A¸g¾úµL¼Æ¦MÀI¡A¨üµÛ³\¦hµh·¡¡C[5]

 

24b καὶ ἀνταναπληρῶ τὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ σαρκί μου ὑπὲρ τοῦ σώματος αὐτοῦ, ὅ ἐστιν ἡ ἐκκλησία

³o¤U¥b¸`¬O·s¬ùÃø¸Ñ¸g¤å¤§¤@¡Cτὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ³o­Ó¤ù»y¬O¥ÑÂù­«ªºªþÄÝ®æµü¡]double genitives)©Ò²Õ¦¨ªº¡C¬°¤F¤è«K¸ÑÄÀ°_¨£¡Aµ§ªÌ¥ý³B²z²Ä¤G­ÓªþÄÝ®æτῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ¡Cθλίψεων¬Oθλῖψιςªº²³¼Æ¡A³o­Ó¦r®É±`¥Î§@¶H¼x©Ê ªº·N¸q¡C³q±`¸g¾ú³o¨Ç­Wªº¤H¬O±Ð·|ªº¦¨­û¡A§ó¥H¨Ï®{¬°¬Æ¡C[6]¥¦©Ò«üªº¦Ü¤Ö¦³¨â­Ó¥i¯à¡C­Y¬Osubjective genitive«h¸Ñ§@°ò·þ¦Û¤v©Ò¨üªº­WÃø¡F­Y ¬Oobjective«h¸Ñ§@²Ä¤TªÌ¬°°ò·þ¦Ó©Ó¨üªº­WÃø¡C[7] OBrien´£ ¥X¥t¤@­Ó¥i¯à©Ê¡A§Y³o­ÓªþÄÝ®æ¬Ogenitive of quality¡A«ü«Où¨üªº­WÃþ¦ü°ò·þ©Ò¨üªº­W¡C[8]µM¦Ó¡A³Ì§xÃø¬O¸ÑÄÀ¡u¸É´À¡v»P¡u¥L¨üªº­WÃø©Ò¥¼¨üºÉªº¡v¡A¦]¬°³o¥y¤l¥O¤HÃhºÃ°ò·þªº ±ÏÅ«¦³¥¼ºÉ§¹µ½¤§³B¡A¥H­P»Ý­n«Où§@¶i¤@¨Bªº¨ü­W¨Ó¶ñ¸É·í¤¤ªº¯Ê¤í¡C¥BÅý§Ú­Ì¥ý¦^¨ì²Ä¤@­ÓªþÄÝ®æ¡Cτὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων©Ò«üªº¤]¦³¦Ü¤Ö¨â­Ó¥i¯à¡C­Y¬Osubjective«h genitive¸Ñ §@©Ò¨üªº­WÃø¦³©Ò¯Ê¥F©Î¤£¨¬¡F¦Óobjective«h¸Ñ§@¯Ê¥F¤F­WÃø¡A§Y¨S¦³¨ü­W¡C«áªÌÅãµM¬O¤£¥i¯àªº¡A¦]¬°°ò·þ¨ü­W¬O©úÅãµo¥Í¤Fªº¨Æ±¡¡C

 

¦­´Á¤Ñ¥D±Ð·|´¿¸g»{¬°³o¤@¸`¬O «ü¨ì°ò·þªº±ÏÅ«¦³©Ò¯Ê¤í¡A¦]¦¹«H®{­n¥H¥\¼w¨Ó¸É¨¬¡C·íµM³o­Ó¸ÑÄÀ¬O»P¾ã­ÓºÖ­µ¬Û¹H­Iªº¡Aªñ¥Nªº¤Ñ¥D±Ð¸Ñ¸g®a¥ç¤wº¥º¥´¬±ó³o­Ó¸ÑÄÀ¤F¡C[9]O’Brien´£ ¥X¥H¬ùÆ[©Àªº啓¥Ü¤å¾Ç¨Ó²z¸Ñ³o¥y¸g¤å¡A«ü¦b²×¥½«e¦a¤W±N­n¨üµÛÀ±ÁɨȪº¨aÃø¡]messianic woes)¡C[10]Hendriksen«ü¥XÁöµM­C¿q°ò·þ©Ò¨üªº­WÃø¤w¸g§¹º¡¡AµM¦Ó¤´µM¦³±q¤³¼Ä¦Ó¨ÓªºÀ£­¢Ä~Äò§ðÀ»µÛ¥Lªº«H²³¡C³oùةҫüªº¥u¬O «Où¬°¨ü­W©Ò°^Ämªº³¡¥÷¡A¦Ó¨ä¥L«H®{¤]°^Äm¤F¦U¤Hªº¥÷¨à¡C[11]Lightfootµo²{³oθλίψεων¦b·s¬ù¤¤¥¼´¿³Q¨Ï¥Î¹L¦b¦³Ãö©ó °ò·þ¦b¤Q¬[¤W©Ò¨üªº±ÏÅ«¤§­W¡C¥L»{¬°°ò·þ®{¨ü­W¬O¦b°ò·þ¤w¸g¬°±Ð·|§¹¦¨ªº±ÏÅ«ªº°ò¦¤§¤W¡C¨Æ¹ê¤W¡A±Ð·|¬O¥ÑµL¼Æ«H®{¬°¥D¦Ó¸g¾úªº­WÃø©M¤£Â_§_©w¦Û¨­©Ò²Õ¦¨ ªº¡C[12]¡C¥Ñ©ó«Où±j½Õ³o¨Ç­W¬O¬°°ò·þ ªº¨­Åé¢w±Ð·|©Ò¨üªº¡A©Ò¥H¡Aµ§ªÌ§ó¦³²z¥Ñ¬Û«H³oùؤj©è¬O«ü¨ì¦bºÖ­µ¹M¶Ç©M¥D¦A¨Ó¤§¶¡±Ð·|©Ò­n§Ô¨üªº­W¡C¨C¤@­Ó«H®{³£°Ñ»P¦b¦P¨ü­WÃøªº¹Lµ{¤¤¡Aª½µ¥¨ì°ò·þ¦A ¨Ó¤§®É¡C

 

«Oùªº¦×¨­¡]σαρκί)¿Ë ¾ú­W·¡¡A¬O¬°µÛ°ò·þªº¨­Åé¡]σώματος)¨ü ­W¡C¦]¦¹¡Aσαρκί©Mσώματος³o¨â­Ó¦r¦ü¥G¬O¬ÛÃöªº¡C¨Æ¹ê¤W ³o¨â­Ó¦r¦³®É¥i¥H¬Û³q¡A¤@¦P«ü¨ì¡u¨­Åé¡v¡A¦ý«eªÌ§ó¦h¬O°w¹ï©Ê¦a«ü¨ì²Õ¦¨¨­Å骺¨º¨Çª«½è³¡¥÷¡C[13]³o­Ó¨­Åé¬O¤@­Ó·N¶Hªºªí¹F¡A«ü ¨ì°ò·þªº¨­Åé¡A§Y±Ð·|¡C³o­Óªí¹F¦b·s¬ù¯S§O¬O«Où®Ñ«H¤¤·¥¬°±`¨£¡C¡u±Ð·|¡v©ó¦¹¤w¸g¤£³æ«ü¯A¥~¨¹¤Hªº±Ð·|¡A¦Ó¬O«ü¨ìµL¤ÀµS¤Ó¤H©M¥~¨¹¤Hªº´¶¥@©Ê±Ð·|¡C

 

25 ἧς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι εἰς ὑμᾶς πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ

διάκονος¤@µüªº·N«ä¬O¹²§Ð©Î¬O°õ¨Æ¡Cοἰκονομίαν«ü¨ì¥@«UªÀ·|ªººÞ®a¡AºÞ²z¤@¯ë ªº®a°È¡A©ÎªÌ¬OºÞ²z¥L¤Hªºª«·~µ¥µ¥¡C[14]«Où¦b¦¹­É¥Î¤F¥¦¡A¥[¤W¯«¾Çªº §t·N¨Ó«ü¨ì¯«©Ò½çµ¹¥LªºÂ¾¥÷¡C¨Æ¹ê¤W³o­Ó¦r¤]¦³²Ä¤G­«ªº§t·N¡A¬O«ü¨ì©R©w¡B­p¹ºµ¥¡A¦b©v±Ð¨¤«×«h±j½Õ¬O¯«¸tªº¥ô©R¡C[15]³o­Ó±j½Õ¹ê¦b¬O¾A¤Áªº¡A¦]¬°¸ò ÀHµÛ¥¦ªºªþÄÝ®æµüτοῦ θεοῦ¡A©úÅã¬OÄÝ©ó¤@­Ósubjectiveªº ªþÄÝ®æ¡A¬Ogenitive of source¡A«ü©ú³o ¥ô©Rªº¨Ó·½¬O±q¯«¨Óªº¡C[16]Gaebelein´£¥X³o¦r»P¸gÀپǡ]economy¤Îeconomics) µ¥ ¦r¦³Ãö¡A¦]¦¹³Ì¦n¬O§â¥¦Ä¶§@¡uºÞ®a¡v¡]stewardship)¡C¥L »{¬°³o¦r¬O»y±a¬ÛÃöªº¡A«Où¬J¤@¤è­±¬O±Ð·|²³¤Hªº¹²§Ð(εἰς ὑμᾶς)¡A¬°ªA¨Í²³¤H¦Ó®Ä³Ò¡F¦ý¦P®É¥L¤]¬O³Q¯««H¥ô¡B¨ü¯«©Ò¥æ°U¡]δοθεῖσάν)ªº ºÞ®a¡C[17]

 

¸òµÛ«Où¥H¤@­Óinfinitiveªº »y®ð¨Ó¥æ«Ý¥L³Q½ç»PºÞ®a¾¥÷ªº¥Øªº¡A¬O¬°¤F­n§¹º¡¯«ªº¹D¡Cπληρῶσαιªº·N¸q«Ü¼s¡A¥i¥H«ü¨ì¥Rº¡¡B§¹ ¦¨¡B§¹³Æ©Î§¹º¡ªº·N«ä¡CÁöµM³oùبS¦³¡u¶Ç¡vªº¦r²´¡A¦ý¬JµMobject¬O ¯«ªº¹D¡]τὸν λόγον τοῦ θεοῦ)¡A ·í¤¤¤w§t¦³¡u¥O¥¦¼s¬°¤Hª¾¡v¡]to cause to be everywhere known)ªº·N¨ý[18]¡A©Ò¥H§f®¶¤¤§â¥¦Ä¶§@¡u¶Ç±o§¹º¡¡v¬O»á¬°¾A¤Áªº¡C­n¥O¨ì¯«ªº¹D §¹º¡¡A¨ä¹ê¦b«Ü¤jªºµ{«×¤W¬O±q»â°ìªº¨¤«×¬Ý¡A«ü§âºÖ­µ¶Ç¨ì¥~¨¹¡A¨Ï¥¦¦¨¬°´¶¥@©ÊªººÖ­µ¡C¡]¡u¯«ªº¹D¡v»P¤U¤@¸`ªº¡u¶øÎü¡v¨Ã¦C¡A½Ð°Ñ·Ó26¸` ªº¤ÀªR­)

 

26 τὸ μυστήριον τὸ ἀποκεκρυμμένον ἀπὸ τῶν αἰώνων καὶ ἀπὸ τῶν γενεῶν- νῦν δὲ ἐφανερώθη τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ

¤W¸`«ü¨ì¯«ªº¹D¡AµM«á§@ªÌ¥H¤@­Óapposition¨Ó»P¥¦¨Ã¦C¡C«OùºÙ¤§¬°¶ø¯µ¡]μυστήριον)¡A¡u¶ø¯µ¡v¬O·í®É¦b°ò·þ±Ð°é¤l¥H¥~©Ò¬y¦æªº ¯«¯µ©v±Ð±`¥Îªº³N»y¡C¦³³\¦h¾ÇªÌ«ü«Où¦³¥i¯à¬O­É¥Î¥¦¨Ó«ü¨ìºÖ­µ¡CµM¦Ó¡A¥Ñ©óºqù¦è®Ñ¥¿¬O­n¥H¥¿²Î±Ð¸q¨Ó¸Ñ°£¹ï²§ºÝ«H¥õªº°g«ä¡F¦]¦¹¡Aµ§ªÌ»{¬°®M¥Î²§±Ð³N »yªº±À´ú¯Ê¥F»¡ªA¤O¡C¨Æ¹ê¤W¡A·s¬ù´¿¦h¦¸¨Ï¥Î¶ø¯µ¤@¦r¨Ó«ü¨ì¤@¨ÇÁôÂ꺨ơA¥ç¦³«ü¨ì¤Ñ°êªº¨Æ¡A¤S«ü¨ì°ò·þ¹D¦¨¦×¨­ªº±ÏÅ«­p¹º¡A¦³®É¥ç¥H¥¦¨Ó«ü¨ì¯«­n§âºÖ­µ ¶Ç¨ì¥~¨¹¤H¨ºùتº­p¹º¡C[19]±q¤U¤@¸`¥iª¾¡A³oùةҫüªº©úÅã¬O«áªÌ¡C³o­Ó±ÏÅ« ­p¹º¤£¬O³æ³æ¬°µS¤Ó¤H¹w³Æ¡AÁÙ­n´f¤Î¥~¨¹¡Cαἰώνων©Mγενεῶν¨âªÌ¨Ï¥Î¤F²³¼Æ¡A¬O«ü¨ì¹L¥hªº³\ ¦h­Ó¥@¥@¥N¥N¡A±j½Õ³o­Ó¶ø¯µ¬O±q¤Óªì¥H¨Ó¤@ª½¬OÁôÂõ۪º¡C©Ò¥H±q¨Ó¨S¦³¤Hª¾¹D¡A¤]¨S¦³¤H·Q±o ¨ì¡Cνῦν¬O¤@­Ó®É¶¡©Êªº°Æµü¡A§â®ÉªÅ¥Ñ¾ú ¥@¾ú¥NÂà¨ì¦p¤µ¡C¥Ñ©ó®É¶¡¤Wªº«æÅÜ¡A©Ò­nªí¹Fªº¨Æ±¡¤]°fÂà¡C±q«e³QÁôÂäF¦h¦~ªº¶ø¯µ¡A¦p¤µ³£³QÅã©úµ¹¥Lªº¸t®{­Ì¤F¡C¡uÁôÂáv¤@¦r¬O³Q°Ê»y¡A¦Ó¡uÅã©ú¡v¤]¬O³Q°Ê»y¡A·N«ä¬O¤@ª½¥H¨Ó¬O³QÁô Âõ۪º¡A²{¦b¤w¸g³QÅã©ú¤F¡C¨â­Ó¬Û¤Ïµüªº¹ï¤ñ§áÂà¤F¾ú¨Ó³o¶ø¯µªº¨ÆµL¤H±oª¾ªºª¬ºA¡A¦Ó¦P®É¡A¥¦¤]±j½Õ¤H¹ï©ó³o­Ó¶ø¯µªº³Q°Ê©Ê¡C¶ø¯µªº«ù¦³ªÌ¬O¤W«Ò¡A°ß¦³¥L ¬O¦b­I«á¥D°Ê«P¦¨³o¨Æªº¨º¤@¦ì¡C¥L±q»·¥j«K¤w¸g¦bÍ¢ªº­p¹ºùØ­q¤U¤F®É¶¡¡A«öÍ¢ªº¦®·N¦b¯S©wªº®ÉªÅ¤¤§âÁôÂ꺶ø¯µÅã©ú¥X¨Ó¡C­È±o¯d·N¤@­Ó¤£³W«hªº¤åªkµ²ºc¡G ¡uÁôÂávἀποκεκρυμμένον¬O¤Àµü¡A¦ý»P¥¦¥­¦æªº¡uÅã©ú¡vἐφανερώθη«o¬Oª½­z»y®ð¡]indicative)¡C[20]µ§ªÌ»{¬°³o­Ó¤£³W«hªº¤åªkµ²ºc§ó ¨Ï¤H¯d·N¨ì¡A«Où¬O­n¨è·N¬ð¥X¡A³o¤@ª½¥H¨ÓµL¤H¯àª¾ªº¶ø¯µ¦p¤µ³QÅã©úµ¹¥@¤H¡A¹ê¦b±a¨Ó«Ü¤jªº¾_¾Ñ¤O¡C³o¬O«e¤H¤@ª½©Ò¬ß±æ¬Ý¨£ªº¡A¦ý«o³Q³o­Ó¥@¥Nªº¤H¨£ÃÒ µÛ¡C

 

27a οἷς ἠθέλησεν ὁ θεὸς γνωρίσαι τί τὸ πλοῦτος τῆς δόξης τοῦ μυστηρίου τούτου ἐν τοῖς ἔθνεσιν

οἷς¬O¤@­Ódative caseªºrelative pronoun¡A «ü¨ì¤W¤@¸`©Ò´£¨ìªº¡u¸t®{¡v¡Cἠθέλησεν³o°Êµü¥[¤Winfinitive»y ®ðªºγνωρίσαι¡A³oµ²ºc¬O­nªí¹F¥Øªº¡A¦]¦¹ ¬O¡A¡u¯«Ä@·N¨Ï¥L­Ìª¾¹D¡v¡C­nÅý¸t®{ª¾¹D¬O§¹¥þ¥X©ó¯«¦Û¤vªº·N«ä¡A¨Ã¤£¬OÂǵۤH·N¦Ó¦¨´Nªº¡Cτί τὸ πλοῦτος τῆς δόξης τοῦ μυστηρίου τούτου¡A³oùبϥΤF¥t¤@²Õdouble genitive¡Cτῆς δόξης§@¬°¤@­Ó§Î®eτὸ πλοῦτοςªºgenitive¡A ¦Óπλοῦτος¥»¨­¬OÄÝ©ó¶qµü¡]quantity)Ãþ §Oªºµü·J¡Aºò±µ¦b¥¦¤§«áªºgenitive³q±`ÄÝ©ógenitive of content¡A¥i¥Hͬ°¡uº¡¦³¡v¡]full of)[21]¡A¬O«ü¨ìºaÄ£¤§Â×´Iµ{«×¡C«Où¦b¥Lªº®Ñ«H¤¤®É±`³ßÅw¨Ï¥Î¡uÂ×´I¡v¤@µü¡A¦]¬°¥L¬Û«H¸t®{ªº´I¨¬¬O¦b­C¿q°ò ·þùØ­±¡A´N¬O¦s¯d¦b¤Ñ¤WªºÄÝÆF°]Ä_¡C³o¤@¸`¯S§O´£¨ì³o¨ÇÂ×´IºaÄ£¦b¥~¨¹¥@¬É¦¨´N¤F¡C¯«ªº¤ß·N­ì¬O­n¨Ï¥~¨¹¤H»PµS¤Ó¤H¦P³Q±ÏÅ«¡A¨Ã¥B¦b¥Dùئ¨¬°¤@Åé¡A«Ø¥ß°ò ·þ±Ð·|¡C¨ä¹ê¥~¨¹¤H­n»PµS¤Ó¤H¦P±o®¦´f¦b¬ù¤w¦³©Ò¹w§i¡A¦ý±Ï®¦½T¤Á¦a¦¨´N¦b¥~¨¹«o¬O¦b·s¬ù¤~³QÅã©ú¡C[22]¥»¨Ó¦bÀ³³\¥H¥~ªº¥~¨¹¤H¡A²{¦b ³£¯à»P¥H¦â¦C¤l¥Á¦P±o±Ï®¦ªº¬ß±æ¡A±q¦¹´¶¤Ñ¤U¤§¸U¥Á³£¦³¤À©ó³oÀ³³\¡C³o½T¹ê¬O¤@¤j¶ø¯µ¡AµL¤H¯à´ú±o³z¡C

27b ὅ ἐστιν Χριστὸς ἐν ὑμῖν, ἡ ἐλπὶς τῆς δόξης

»¡½}¥~¨¹¤H¡A§@ªÌÀH§Y§â¹ï¶HÂà ¨ìŪªÌἐν ὑμῖν¡A«ü°ò·þ¦bŪªÌ¤ßùئ¨¤F±oºaÄ£ªº¬ß±æ¡A¦]¬°¨ü«H¤Hºqù¦è±Ð·|¥»¨­´N¬OÄÝ©ó¨£ÃÒ³o¨ÇºaÄ£ªº¥~¨¹¤H¡C¨ì©³ἐν¬O«ü¡u¦bùØ­±¡vÁÙ¬O¡u¦b¤¤ ¶¡¡v¡A¦ü¥G«eªÌ¸û¬°¥i¨ú¡A¦]¬°³o­Ó¤ù»y¥X²{¦b«Oùªº¨ä¥L®Ñ«H®É¤]¬O´¶¹M³Q³o¼Ë¸àÄÀªº¡C[23]¥i¯à¬O³æ³æ«ü¦V¤W¥b¸`ªº¶ø¯µμυστηρίου τούτου¡A¦ý¤]¥i¥H¬O«ü¦V27aªºτὸ πλοῦτος τῆς δόξης τοῦ μυστηρίου τούτου ἐν τοῖς ἔθνεσιν¡Cµ§ªÌ¶É¦VÃÙ¦PM.Barth¡A[24]«ü¬O§Î®e«áªÌ¡A§Y¯«Ä@·N¨Ï¸t®{ª¾¹D¡A³o¶ø¯µ¦b¥~¨¹¤HªºÂ×´IºaÄ£¡A´N¬O°ò·þ¦bŪªÌªº¤ßùØ¡C¤W¥b¸`ªºδόξης¬O«ü¨ì¶ø¯µ¡A¦ý³o¤@¦r¦A¦¸¥X²{¦b ³o¤U¥b¸`ùØ¡A¬O§Î®eἐλπὶςªº¡C§f®¶¤¤§â¦oͧ@¡u±oºaÄ£ªº¬ß ±æ¡v¡A©Ò¥Hτῆς δόξης³o­ÓªþÄÝ®æ¬OÄÝ©ógenitive of product¡A§YªþÄݮ檺¦Wµü¬O«e¦C¦Wµüªº²£ª«¡A[25]¡A·N«ä¬O³o­Ó¬ß±æ²£¥Í¤FºaÄ£¡C¨ä¦¸¡Aἐλπὶς¤]¬O»PΧριστὸς¦P¦ì¦}¦C¡]apposition)ªº¡A§Y°ò·þ¦bŪªÌ¡]ºqù¦è«H®{)¤ßùØ¡A´N¬O±o¨ì¤F²£¥ÍºaÄ£ªº¬ß ±æ¡C

 

28a ὃν ἡμεῖς καταγγέλλομεν νουθετοῦντες πάντα ἄνθρωπον καὶ διδάσκοντες πάντα ἄνθρωπον ἐν πάσῃ σοφίᾳ

³o¸`¸g¤å¥X²{¤Fἡμεῖς¡A«Où¥H¦¹´y­z¥Lªº¨Æ©^¬O»P¤H¦P ¤uªº¡A¨Ã¤£¬O¤@­Ó¤Hªº¤u§@¡A·í¤¤©TµM¥]¬A¤@¤â§âºÖ­µ±a¨ìºqù¦èªº¥H¤Ú¥±¦b¤º¡C[26]³o¸`¥Hὃν§@¶}©l¡A¬O«ü¨ì¤W¤@¸`ªºΧριστὸς¡C°ò·þ´N¬O©Ò¶ÇÁ¿ªº®Ö¤ß¡Cἐν πάσῃ σοφίᾳ¸û¦³¥i¯à¬O§Î®eκαταγγέλλομεν³o°Êµü¡A¦Ó¤£¬O³æ³æ§Î®e¤§«áªº¨â ­Ó¤Àµüªº¨ä¤¤¤§¤@¡C«Où¦b¦¹¸ÑÄÀ¥L­Ìªº¶Ç¹D¤u§@¡A¬O­n¾aµÛ¦U¼Ë´¼¼zªº¡C¤§«á«Où¥H¨â­Ó¥­¦æªº¤Àµü¨Ó¥J²Ó§Î®e¡u¶Ç´­¡v¡Aνουθετοῦντες¤Îδιδάσκοντες¡A´N¬O­nÄU§Ù©M±Ð¾É¡C³o¨â¤è­±ªº ¤u§@¥]§t¦b¡u¶Ç´­¡vùØ­±¡A¥ç¥¿¬O«Où®É±`§@ªº¡CÄU§Ù¡]νουθετέω)³o­Ó¦r¸Ñ§@ÄU¾É¡B¨Ï¤H©ñ¦b¤ß¤W¡]put in mind)¡C[27]¥¦ªº·N«ä¤]¦³§ïÅܤHªº·N¦V¡B¨Ï¿ù »~ªº±o¥HÂk¥¿¡B§ïµ½ÄÝÆFªººA«×¤§·N¡C[28]³o­Ó¦rªº¸s²Õ¦b·s¬ù¥u¦³¥X²{¦b«O ùªº®Ñ«H¤¤¡A¤S©ÎªÌ¬O¥L¼vÅT©Ò¤Îªº½dÃ¥¡C[29]O Brien¯d ·N¨ì³o­Ó¦rªº¨Ï¥Î´¿¥Hªì«HªÌ¬°¹ï¶Hªº¡]®{¤Ü31¤ÎªL«e¤Q11)¡A¥ç¥Î§@¤@¨Ç¯S§Oªº¥Í¬¡«ü¥Ü¦p±Ð¾i ¨à¤kµ¥¡]¥±¤»4)¡C[30]±Ð¾É¡]διδάσκω)³o­Ó¦r¦b·s¬ù¥X²{¹L95¦¸¡A ¨ä¤¤2/3¬O¦bºÖ­µ®Ñ¤¤¡A¦Ó¦³10¦¸¬O¦b«Où®Ñ«H¤¤¡A¦]¦¹³o­Ó¦r¬O¦h¼Æ¥Î¦b³ÌªìªºÂk«HªÌ¤Î¦­´Á±Ð·|ªº¹ï¶H¦Ó»¡ªº¡C¥¦³Ìª½±µ¦ÓÂA©úªº·N«ä¬O ¡u±Ð¾É¡v©Î¡u«ü¾É¡v¡C[31]­C¿q¦b¥Lªº±Ð¾É¤¤´N³Ì±`¥H»P¯«©M ¾FªÙªºÃö«Y¬°°Ñ·Óªº¨ÌÂk¡C«Où©Ò»â¨üªºÂ¾³d¤£³æ¬O¤f¶Ç¡A¦Ó¥B¨­¤ß³£­P¤O¦bÄU§Ù©M±Ð¾Éªº¤u§@¤§¤W¡A¥H­P¯à¹F¨ì¦³ªG®Äªº¨Æ©^¡Cπάντধ­«½Æ¬O­È±o¯d·Nªº¡A³oùئü¥G­n ±j½Õ«Où­«µø±Ð·|ùØ­±ªÏÅ餤ªº¨C¤@­Ó¡C¥Ñ©ó°ò·þ¬O¶ÇÁ¿ªº®Ö¤ß¡Aµ§ªÌ»{¬°¥»¸`©Ò¦Cªº¶Ç´­¤u¤Ò¥¿¬O­n¸É¥R©M©IÀ³²Ä25¸` Ãö©ó§â¡u¤W«Ò¤§¹D¶Ç±o§¹º¡¡v¡C¸Ó³B¬O¯S§O±q»â°ì¤Wªº¨¤«×¬Ý¡A ¦¹³B«o¥H«H¥õªº½è¯À¤J¤â¡C

 

28b ἵνα παραστήσωμεν πάντα ἄνθρωπον τέλειον ἐν Χριστῷ

³o¤U¥b¸`¥Hἵνα¶}©l¡A©úÅã¬Oªí¹F¤@­Ó¥Øªº¡A´N¬O ­nÄm¤W¦b°ò·þùتø¤j¦¨¼ôªº¤H¡C§¹¥þτέλειον¥i¥Hͧ@§¹¬ü¡B§¹¾ã¡Bªø¦¨¡B¦¨ ¼ô¡C§Ú­Ì³£ª¾¹D¨S¦³¤H¬O§¹¥þªº¡A¦ýÅ¥»DºÖ­µªº¤H¡A­YµM¸g¹LÄU§Ù©M±Ð¾É¡A«h¥i±æ¦¨¬°¤@­Óªø¤j¦¨¼ôªº¤H¡Cπαραστήσωμεν¬O¡uÄm¤W¡vªº·N«ä¡A»«»y¬Oπάντα ἄνθρωπον¡Cπάντα¦b28¸`¤S¥X²{¡A¦A¤@¦¸±j½Õ«Où­«µø ¯«±a¨ì¥L­±«eªº¨C¤@­Ó¤H¡C«Où¶Ç´­°ò·þªº¥Øªº¡A¬O¬°¤F¨Ï¨ì¨C¤@­Ó¤H³£¦b°ò·þùئ¨ªø¡A¦Ó³o¨ÇªG¤l¬O«Où©^Ämµ¹¯«ªºÂ§ª«¡C¥L¤£¦ý¥H¶Ç´­ºÖ­µ¬°¨Ï©R¡A§ó§â±a»â¨C ¤@­Ó¤H¦¨ªøµø¬°¤v¥ô¡C

 

29 εἰς ὃ καὶ κοπιῶ ἀγωνιζόμενος κατὰ τὴν ἐνέργειαν αὐτοῦ τὴν ἐνεργουμένην ἐν ἐμοὶ ἐν δυνάμει

Ä~Äò«e¤@¸`¸g¤å©Ò»¡ªº¡A³o¸`¥Hεἰς ὃ§@ ¶}©l¡A¸Ñ§@¡u¬°¦¹¡v¡C¬°¤F²Ä28¸`©Ò»¡ªº¤u§@¡A«Où³Ò­W¦a·F¡C³o­ÓκοπιῶÁÙ¦³¤@­Ó¤Àµüἀγωνιζόμενος¨Ó§Î®e¥L³Ò­Wªºª¬ªp¡C¥L¤£¦ý³Ò ­W¡AÁٺܤO¾Ä°«µÛ¡C³o¨â­Óµü³£­É¥Î¤F¦b¹B°Ê³õ¤W¨ü°Vªº¥Î»y¡A¬O±j½Õ¤@ºØ«ù¤[¤£¾Óªº³Ò­W¡C[32]«Où¸g±`³ßÅw§â¹B°Ê³õ¤WªºÄvÁÉ ¤ñ³ë§@«H¥õ¡C¥LÁöµM³Ò­W¡AÁÙ¬OÄ~Äò¤£Â_¦a§V¤O¡C¦ý¥L¨Ã¤£¬O¾a¦Û¤vªº¡A¤D¬O«öµÛ¯«©Ò½çªº¯à¤O¡Cἐνέργειαν©Mἐνεργουμένην»P¯à¶q¡]energy­)¬O ¨É¦³¦P¤@¦r®Úªº¡A·N«ä¬O«Où­n¾aµÛ©Ò¹B¦æ¦b¥L¨­¤Wªº³o¯à¶q¦Ó¦¨¬°¥Lªº°Ê¤O¡C[33]³o¨â­Ó¦r¥H¤£¦P§Î¦¡¡]¤@­Ó¦Wµü ¦Ó¥t¤@­Ó¤Àµü)¦b¦P¤@¥y¤l¤@¦P¥X²{¬O¬°¤F¥[±jªí¹Fªº»y®ð¡C«Où¨S¦³¦Û¸Ø¦Û¤v¨ü­Wªº¯à¤O©M¤ß§Ó¡A¤Ï¤§¡A¥L©Ò°ªÁ|ªº«o¬O¯« ªº¯à¤O¡Cἐν δυνάμει±a¦³°Æµüªº§@¥Î¡A±j½Õ³oºØ¯à¤O ªº¤O«×¬O¤jªº¡C«Où¬O«ö·ÓµÛ¯«¦b¥L¨­¤W©Ò¹B¦æªº°Ê¤O¦Ó¾Ä°«µÛ¡A¦Ó³o°Ê¤O¥¿¬O¥Lªº¯à¤O¨Ó·½¡C

 

»P¤W¤U¤åÃö«Y

®Ñ«Hªº¤@¶}©l¬O¬°¨ì¨ü«H±Ð·|ºq ù¦è«H®{¦Ó·P®¦¡AÀH«á«Où±a¥X¤F°ò·þªº¨­¥÷©MÍ¢ªº¤u§@¡C«Où¥ý¦b°ò¦ªº¯«¾Ç°ÝÃD¤W¥´®Ú°ò¡A¯S§O°w¹ïÃö¥G°ò·þ¤¤¤ßªº±Ð¸q©ÊijÃD¡C«Où¥H°ò·þªº¤u§@¬°°ò¦¡A¤§ «á´N¬O¥»¬q½×­z«Oùªº¨Æ©^¡C¥L¥H¦Û¤vªºº]¼Ë§@ÃÒ¡Aºò±µµÛªº¤G³¹1¦Ü5¸`¬O»¡¥X«Oùªº³Ò­W¨Æ©^¡A¬°ªº¬OÅýºqù¦è«H®{±o¨ì¦w¼¢¡A§K¨ü²§±ÐÅͰʫH¥õ¦Ó³Q°g´b¡C¤§«á´N´£¿ô«H®{­n¿í ¦æ©Ò«H¤§¹D¡A¦]¬°¸U¦³ªºÅv¬`³£¤w¸gªA¦b°ò·þ¤§¤U¡A¦]¦¹«H®{­n¤p¤ß¤£­n»~¤¤²§ºÝ¨¸»¡ªººôù¤¤¡C¬JµM¦b«e¤å«Où¤w¸g®i¥Ü¤F¦Û¤vªº¤ß§Ó©Mº]¼Ë¡A²Ä¤T³¹¥´«áªº¸g¤å ¬O¤@¨t¦C¹ê½î©ÊªºÄU§Ù¡A¬OÅýŪªÌÀ³¥Î¦b°ò·þ®{¥Í¬¡ªº±Ð¾É©M«ü¤Þ¡A·í¤¤¥]¬A¤@¬qºÙ¬°¡u®a³W¡vªº¸g¤å¡C

 

«Où¦b¤W¤å°Q½×¹L°ò·þ½×¡A¦b¥» ¬q«h´£¤Î¦Û¤v³Q¥lªº¨­¥÷¤Î¤u§@¡C¥Lªº¤u§@»P³o¦ì°ò·þ¬O¤£¥i¤À³Îªº¡A¦Ó¬O¥H°ò·þ¬°¤¤¤ßªº¡CºÖ­µ¤§¶ø¯µ¬°¥~¨¹¤H±a¨Ó«e©Ò¥¼¦³¡B¨Ï¥L­Ì±oµÛºaÄ£ªº¬ß±æ¡C¥¿¦]¦p ¦¹¡A«Où­«¥Ó¥L­n¶Ç´­°ò·þ¡A¥HÄU§Ù©M±Ð¾É¨ÓÀ°§U«H®{¦¨ªø¡C¦]¦¹¡A¤U¤å¶}©l´N¬O¤@³s¦êªºÄU§Ù©M±Ð¾É¡A¥¿¬O¥L¤@³e¥H¨Ó¶Ç¹D¤u§@ªº­«­n¤¸¯À¡C©Ò¥H¡A¤@³¹24-29¸` ¨ä¹ê´N¦n¹³¤@±ø¾ô¼Ù¡A§â«e¬qªº±Ð¸q©Ê°Q½×Âà±µ¨ì¥»³¹¤§«á¤@¨t¦Cªº¹ê½î©ÊÀ³¥Î¡C

 

 

 

Á`µ²

«Où¦b¥Lªº®Ñ«H¤¤®É±`³£¤£§Ñ­« ¥Ó¥L±q¥D©Ò»â¨üªº©I¥l¡C§@¬°¤@­Ó¥~¨¹¨Ï®{¡A¥L¸T¤£¦íÆg¹Ä³o­Ó³Ð¥@¥H¨Óªº¶ø¯µ³ºµM±o¥HÅã©ú¦b¥L­Ìªº¥@¥N¤§¤¤¡C©Ò¥H¡AÁöµM¥L¬°¨ì±Ð·|¨üºÉ±wÃø¡A¦ý¦]µÛ¨ºÂ\¦b«e ÀY·¥¤jªººaÄ£¡A¥L¤Ï¦Ó¹ï©ó³o¨Ç§x­W¤£¥H¬°µM¡C¨Æ¹ê¤W¨ü­W»P¨C¤@­Ó°ò·þ®{ªº¥Í©R¬O¤£¯à¤À³Îªº¡A¦]¬°¥L­Ì¬O¦³¤À©ó°ò·þªº¨­Åé¢w±Ð·|¡C³o«o¦³§O©ó·í®É²±¦æªº¸T¼¤ ©Î§J¤vªº¥D±i¡A¥H¬°¨­Åé¬OÄݪ«½è¥@¬É¡A·¥¨ä±ÑÃa¡C«H®{«o¬O¥HÄ@·N»P°ò·þ¦P¨ü±wÃøªº¤ß§Ó¨ÓºaÄ£¥D¡C«Où´N¬O±aµÛ³o¼Ëªº¤ß§Ó¨Æ©^¤W«Ò¡A§Ô­@µÛ­±«eªº§x­W¡B±M¤ß ¹ê½î°ò·þ©Ò±Â»PªººÖ­µ¨Ï©R¡BºÜ¤O¤£¾Ó¦a¦V«e¡C§YºÞ­±¹ï©P¾DÀô¹Ò¦¹°_©¼¸¨ªº²§ºÝ¨¸»¡¥H¤ÎµLºÉªº¹G­¢¡A¥L¤´µM§V¤O¤£­Âªº¬°¯u²z§@ÃÒ¡C«Où¬°§Ú­Ì¥ß¤U¤Fº]¼Ë¡A¦] ¦¹¡A§@¬°¤µ¤éªº«H®{¡Aµ§ªÌ²`«H§Ú­Ì¤]­n¤Ï«ä¦Û¤vªº©I¥l¡A¾Ç²ß«Où¤@¥Íªº¨Æ©^¡AÃhµÛ¤@Áû¬°¥D¥´©éªººë¯«¡A©¾¤ß¬°¥D¥´¨º¬ü¦nÄÝÆFªº¥M¡C´Nºâ¥~¦bªºÀô¹Ò¦³¥ô¦óªý ¾×§Ú­Ìªº­WÃø¡A©Î¬O¦U¦¡¦U¼Ë¹H­I¯u²z«o¤S¤Þ¤H¤J³Óªº¥D±i¡A§Ú­Ì¥uºÞ¬Û«H¾aµÛ¥Dªº¤j¯à¤j¤O¡A³Ì²×¥²¯à±o³Ó¥@¤W¦Ê¯ëªº¬D¾Ô¡A¬°¥D¥´¯u²zªº¥M¡A¨Ã±o¥H§Ô­@µ¥­Ô°ò ·þºaÄ£ªº¬ß±æ±o¥H¹ê²{¤§¤é¡C


°Ñ¦Ò®Ñ¥Ø

 

Carson H.M.  Colossians and Philemon.  London:Tyndale, 1968.

Gaebelein Frank E.  The Expositor’s Bible Commentary.  Grand Rapids, Mich:Zondervan, 1978.

Hendriksen, William.  New Testament Commentary: Colossians & Philemon.  Edinburgh: The Banner of Truth Trust, 1964.

Kittel G. & Friedrich G.(ed). Bromiley G.W. (tr.).  Theology Dictionary of the New Testament, Vol.VI.  Grand Rapids:Eerdmans, 1979.

Kittel G. & Friedrich G.(ed). Bromiley G.W. (tr.).  Theology Dictionary of the New Testament, Vol.V.  Grand Rapids:Eerdmans, 1979.

Kittel G.(ed). Bromiley G.W.(tr.).  Theology Dictionary of the New Testament, Vol.III.  Grand Rapids:Eerdmans, 1979.

Kittel G.(ed). Bromiley G.W.(tr.).  Theology Dictionary of the New Testament, Vol.IV.  Grand Rapids:Eerdmans, 1979.

Kittel G.(ed). Bromiley G.W.(tr.).  Theology Dictionary of the New Testament, Vol.II.  Grand Rapids:Eerdmans, 1978.

Lightfoot J.B.  Saint Paul’s Epistles to the Colossians and to Philemon.  Grand Rapids, Mich:Zondervan, 1977.

O’Brien, Peter.  Vol. 44: Word Biblical Commentary :Colossians, Philemon. Word Biblical Commentary. (Dallas:Word, Incorporated, 2002). CDR version.

Thayer’s Greek Lexicon, from Bibleworks, by R.Laird Harris, Gleason L.Archer Jr., Bruce K.Waltke, originally published by Illinois: Moody Press of Chicago, 1980.

³¯´fºa½s¡C¡mÃÒ¥D¸t¸g¦Ê¬ì¥þ ®Ñ¡n¡C­»´ä¡GºÖ­µÃÒ¥D¨ó·|¡A1995¡C

Àj·|¶é¡G¡m¤Ñ¹D¸t¸gµùÄÀ¡Gºqù ¦è®Ñ¡n¡C­»´ä¡G¤Ñ¹D¡A1999¡C

 

 


ªþ¿ý¡Gºqù¦è®Ñ¤@24¦Ü29¸`¤åªk¹Ï¸Ñ

24 Νῦν

χαίρω

ἐν τοῖς παθήμασιν

ὑπὲρ ὑμῶν

καὶ

ἀνταναπληρῶτὰ ὑστερήματα

τῶν θλίψεων

τοῦ Χριστοῦ

ἐν τῇ σαρκί μου

ὑπὲρ τοῦ σώματος αὐτοῦ

ἐστιν ἡ ἐκκλησία

25 ἧς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος

κατὰ τὴν οἰκονομίαν

τοῦ θεοῦ

τὴν δοθεῖσάν μοι

εἰς ὑμᾶς

πληρῶσαι τὸν λόγον

τοῦ θεοῦ

26 τὸ μυστήριον

τὸ ἀποκεκρυμμένον

ἀπὸ τῶν αἰώνων καὶ ἀπὸ τῶν γενεῶν

νῦν δὲ

ἐφανερώθητοῖς ἁγίοις αὐτοῦ

                 27οἷς

27οἷς ἠθέλησεν ὁ θεὸς

γνωρίσαι

τί τὸ πλοῦτος

τῆς δόξης

    τοῦ μυστηρίου τούτου

ἐν τοῖς ἔθνεσιν

          ὅ ἐστιν Χριστὸς

ἐν ὑμῖν

ἐλπὶς τῆς δόξης

28 ὃν ἡμεῖς

καταγγέλλομεν

νουθετοῦντες πάντα ἄνθρωπον

καὶ

διδάσκοντες πάντα ἄνθρωπον

ἐν πάσῃ σοφίᾳ

ἵνα παραστήσωμεν πάντα ἄνθρωπον

τέλειον

ἐν Χριστῷ

29 εἰς ὃ καὶ

κοπιῶ

ἀγωνιζόμενος

κατὰ τὴν ἐνέργειαν αὐτοῦ

τὴν ἐνεργουμένην

ἐν ἐμοὶ

ἐν δυνάμει



[1] ¤¤Ä¶°Ñ·Ó¤F¸û ¬°¶Kªñ­ì¤åªº§f®¶¤¤Ä¶¥»¡C

[2] §f®¶¤¤Ä¶¥»§â25¤Î26¨â¸`¤@¨Ö½Ķ¡A­ì¬°¡u§Ú·Ó¤W«Ò ¬°§A­Ì¦Ó½çµ¹§ÚªººÞ®a¾¤À¡N°µ±Ð·|ªº¹²§Ð¡M­n§â¤W«Ò¤§¹D¡N¾ú¥@¾ú¥N¥H¨Ó©ÒÁôÂ꺶ø¯¦¡N¦p¤µ¦V¥L¸t®{­Ì©ÒÅã©úªº¡N¶Ç±o§¹º¡¡C¡vµ§ªÌ¬°¤è«K¤À¬q°_¨£¦Ó§â¥¦­Ì¤À ¶}¡C

[3] Frank E.Gaebelein, The Expositor’s Bible Commentary, Grand Rapids, Mich:Zondervan, 1978, 189.

[4] ®{¤E15-16¡G¡u¥D¹ï¨È®³¥§¨È»¡¡B§A¥uºÞ ¥h¡D¥L¬O§Ú©Ò´z¿ïªº¾¹¥×¡B­n¦b¥~¨¹¤H©M§g¤ý¨Ã¥H¦â¦C¤H­±«e¡B«Å´­§Úªº¦W¡C§Ú¤]­n«ü¥Ü¥L¡B¬°§Úªº¦W¥²¶·¨ü³\¦hªº­WÃø¡C¡v

[5] ªL«á¤Q¤@23-27¸`«Où¹ï¦Û¤vªº¸g¾ú¦³³o¼Ëªº´y ­z¡G¡u§Ú ¤ñ¥L­Ì¦h¨ü³Ò­W¡B¦h¤UºÊ¨c¡B¨üÃ@¥´¬O¹L­«ªº¡B«_¦º¬O¹ð¦¸¦³ªº¡D³QµS¤Ó¤HÃ@¥´¤­¦¸¡B¨C¦¸¥|¤Q¡B´î¥h¤@¤U¡D³Q´Ò¥´¤F¤T ¦¸¡B³Q¥ÛÀY¥´¤F¤@¦¸¡B¹JµÛ²îÃa¤T¦¸¡B¤@±Þ¤@©]¦b²`®ü¸Ì¡C¤S¹ð¦¸¦æ»·¸ô¡B¾D¦¿ªeªº¦MÀI¡Bµs¸éªº¦MÀI¡B¦P±Úªº¦MÀI¡B¥~¨¹¤Hªº¦MÀI¡B«°¸Ìªº¦MÀI¡BÃm³¥ªº¦MÀI¡B®ü ¤¤ªº¦MÀI¡B°²§Ì¥Sªº¦MÀI¡C¨ü³Ò¸L¡B¨ü§x­W¡B¦h¦¸¤£±oºÎ¡B¤S°§¤S´÷¡B¦h¦¸¤£±o­¹¡B¨ü´H§N¡B¨ª¨­ÅSÅé¡C¡v

[6] G. Kittel (ed), G.W. Bromiley (tr.), Theology Dictionary of the New Testament, Vol.III (Grand Rapids:Eerdmans, 1979), 143.

[7]¥Ñ©ó¤§«eªº°Êµüἀνταναπληρῶ¬O¤@­Ó½Æ¦Xµü¡A¥Ñἀντ-©M-ανα-²Õ¦¨¡A¦]¦¹J.Kremer¬d¦Ò¸t¸g¥H¥~ªº¥Îªk¡A«ü¥[¤W¤Fἀντ-³oprefix¤§«á¡A³q±`¬O¥H¥t¤@¼ËªF¦è¨Ó¨ú ¥N©Ò¯Ê¤íªº¡C¦ýBarth«h»{¬°¦b¸g¥~ªº¥X²{¦¸¼Æ¤Ó¤Ö¡A¤ä«ù°ò¦¸û®z¡A¤£¯à§@·Ç¡C°ÑM.Barth & H.Blanke, trans.Astrid B.Beck, The Anchor Bible:Colossians-A New Translation with Introduction and Commentary, New York:Doubleday, 1994, 255-6.

[8] Peter O’Brien, Vol. 44: Word Biblical Commentary :Colossians, Philemon. Word Biblical Commentary. (Dallas:Word, Incorporated, 2002). CDR version.

[9] Àj·|¶é¡G¡m¤Ñ ¹D¸t¸gµùÄÀ¡Gºqù¦è®Ñ¡n¡C­»´ä¡G¤Ñ¹D¡A1999¡A­¶76¡C

[10] Peter O’Brien, Vol. 44: Word Biblical Commentary :Colossians, Philemon. Word Biblical Commentary. (Dallas:Word, Incorporated, 2002). CDR version.

[11] William Hendriksen, New Testament Commentary: Colossians & Philemon,  Edinburgh: The Banner of Truth Trust, 1964, 86-87.

[12] J.B.Lightfoot, Saint Paul’s Epistles to the Colossians and to Philemon, Grand Rapids, Mich:Zondervan, 1977, 166.

[13] σάρξfrom Thayer’s Greek Lexicon, from Bibleworks, by R.Laird Harris, Gleason L.Archer Jr., Bruce K.Waltke, originally published by Illinois: Moody Press of Chicago, 1980.

[14] οἰκονομία from Thayer’s Greek Lexicon, from Bibleworks, by R.Laird Harris, Gleason L.Archer Jr., Bruce K.Waltke, originally published by Illinois: Moody Press of Chicago, 1980.

[15] M.Barth & H.Blanke, trans.Astrid B.Beck, The Anchor Bible:Colossians-A New Translation with Introduction and Commentary, New York:Doubleday, 1994, 258-9.

[16] Daniel Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics, Grand Rapids, Mich:Zondervan, 1996, 109.

[17] Gaebelein, 191.

[18]πληρόω “ from Thayer’s Greek Lexicon, from Bibleworks, by R.Laird Harris, Gleason L.Archer Jr., Bruce K.Waltke, originally published by Illinois: Moody Press of Chicago, 1980.

[19]μυστήριον from Thayer’s Greek Lexicon, from Bibleworks, by R.Laird Harris, Gleason L.Archer Jr., Bruce K.Waltke, originally published by Illinois: Moody Press of Chicago, 1980.

[20] Gaebelein, 192.

[21] Wallace, 92.

[22] Peter O’Brien, Vol. 44: Word Biblical Commentary :Colossians, Philemon. Word Biblical Commentary. (Dallas:Word, Incorporated, 2002). CDR version.

[23] Lightfoot, 169. ¥t°Ñù¤K10¡BªL«á¤K5¡B¥[¥|19¤Î¥±¤T17¡C

[24] Barth & Blanke, 265.

[25] Wallace, 106.

[26] Peter O’Brien, Vol. 44: Word Biblical Commentary :Colossians, Philemon. Word Biblical Commentary. (Dallas:Word, Incorporated, 2002). CDR version.

[27] νουθετέω from Thayer’s Greek Lexicon, from Bibleworks, by R.Laird Harris, Gleason L.Archer Jr., Bruce K.Waltke, originally published by Illinois: Moody Press of Chicago, 1980.

[28] G. Kittel (ed), G.W. Bromiley (tr.), Theology Dictionary of the New Testament, Vol.IV (Grand Rapids:Eerdmans, 1979), 1019.

[29] Kittel (ed), Theology Dictionary of the New Testament, Vol.IV, 1021.

[30] Peter O’Brien, Vol. 44: Word Biblical Commentary :Colossians, Philemon. Word Biblical Commentary. (Dallas:Word, Incorporated, 2002). CDR version.

[31] Kittel (ed), Theology Dictionary of the New Testament, Vol.III, 138.

[32] Gaebelein, 193.

[33] Gaebelein, 193.

sitemap