ÄÀ¸g¤å³¹¡Gºqù¦è®Ñ¤@³¹24¦Ü29¸`
©m¦W¡G¶À¤p¦B
¤é ´Á¡G2006¦~1¤ë27¤é
¤Þ¨¥
´¶¹M¾ÇªÌ³£»{¬°¨Ï®{«Où´N¬Oºq ù¦è®Ñªº§@ªÌ¡CÁö«h¥L¥¼´¿»Pºqù¦è±Ð·|¨£¹L±¡A¦ý¥L»P±Ð·|ªºÃö«Y¦Ü²`¡C®Ñ¤¤´£¨ì«OùªºÂ¾¨Æ¦³¨â«¡G²Ä¤@¡A¥L¬O³Q¥l¬°¥D¨üW¡F²Ä¤G¡A¥L¬O±M³d¦V¥~¨¹¤H¶ÇÁ¿ºÖ µªº¶ø¯µ¡C¹ï¤µ¤éªº«H®{¨Ó»¡¡A¬°ºÖµ¨üW©M«Å´¤Ñ°êªº¶ø¯µ¦¹¨â¶µ¤u§@¬O¨CÓ«H®{³£À³¸Ó°Ñ»Pªº¡Cµ§ªÌ¿ï¨úªº¸g¤å¡A´£¨ì«Où¦Û¤v³Q©I¥l§@¯«ªº¹²¤H¡C¥L«¥Ó¦Û¤v ±q¯«¦Ó¨Óªº¥l©R¡A¨¬¥Oºqù¦è«H®{«HªA¡F¥t¤@¤è±¡A¥L«D±`«µø±NºÖµ¯u²z¦V¥~¨¹«H®{Âç²M¡A´N¬O¥L¦b®Ñ¤¤§Î®e¬°¶ø¯µªº¨Æ¢w±Ï®¦ªº¶ø¯µ¤w¸g¦V¥@¤H´¦ÅS¡A¨Ã¤£¤ÀµS ¤Ó¤H©M¥~¨¹¤H¡A±q¦¹¶i¤Ñ°êªº¸ô¦V´¶¥@ªº¤H¤w³QÅã©ú¤F¡C
¦]¦¹¡A¥»¤å¿ï¨ú¤F¤@³¹24¦Ü29¸`¡C¬ß±æ³z¹L¶i¤@¨Bªº¬ã¨s¡A¯à °÷¹ï«H¥õ§@¥X§ó²`¤Jªº¤Ï¬Ù¡A¦n¨Ï§ÚÌ§ó«µø¯«©Ò°U¥IªºÂ¾¥÷¡A¬J¹w³Æ¦n¬°¥D¨üWªº¤ß§Ó¡A¥çÀ´±o¦b³oÓÅs¦±®¯ÂÕªº¥@¥N«ù©w¯«ªº©I¥l¡A¶ÇÁ¿°ò·þ¯Â¥¿ªººÖµ¡F¥ç¬ß ±æ§Ú̯à¹ï¶Ç´ºÖµªº¨Ï©R§ó¥[¬Ã¦Ó«¤§¡A°Èn¬°¥D°í©T«H®{ªº¦¨ªø¡A§K¨ü²§±Ð¤§··n°Ê§Ú̹粒³Æ±Ï®¦ªº«H¤ß¡C
Âç©w¸g¤å½d³ò
²Ä¤@³¹¶}©l¬O«Oùªº·P®¦©M¥N ë¡A±µµÛªº15¦Ü23¸` ¬O«¥Ó°ò·þ§@¬°¯«¤lªº¨¥÷©M¥L©Ò¦¨´Nªº¯«¤H´_©M¤u§@¡C24¸` ¥H¤@Ӯɶ¡©Ê¡]temporal)°ÆµüΝῦν§@¶}©l¡A§âŪªÌ±a¨ì¤@Ó·sªº¤j ¬q¸¨¡C24¦Ü29¸` ¾ã¬q¨ä¹ê¬OÄÝ©ó¤@Óªø¥y¡A·í¤¤¥Ñ¤@³s¦êªº±q¥y¸s²Õ²Õ¦¨¡A¥Dn°Êµü¬O24¸` ªºχαίρω¡C¤U¤å¤G³¹1¦Ü5¸`ªº¹ï¶H¥Ñºqù¦è¤H±À¤Î¦Ñ©³¹Å¤H¡A¬O¶i¤@¨BÁ¿½×¨ì«Où¦p¦óºÜ¤O¤u§@¡A¥H¤Î¥L¹ï³o¨Ç¥~¨¹«H®{ªº¤ßÄ@¡CÁöµM ¦b·N«ä¤W»P¥»¬q¬O¦³ÃöÁpªº¡A¦ý¤åªk¤W«o¥i¥H§â¨â¬qÓ§O¤ÀªR¡C¥ç¥Ñ©ó½g´T©Ò¡Aµ§ªÌ¹E¦¬¯¶½d³ò¡A§â¤@³¹24¦Ü29¸` §@¬°¥»¤å¶°¤¤¬ã¨sªº¬q¸¨¡C
¸g¤å¤ÀªR
¤åªk¹Ï¸Ñ
¡]¸Ô²Ó¹Ï¸Ñ½Ð°Ñªþ¿ý)
¬q¸¨¤ÀªR[1]
24a ¦p¤µ§Ú¦b¬°§AÌ ¨üªº³o¨ÇW¤§¤¤¡NËı±o³ß¼Ö¡M
24b ¨Ã¥B¬°°ò·þªº¨ Åé¡N´N¬O±Ð·|¡N¦b§Ú¦×¨¤W¸É´À¥L¨üªºWÃø©Ò¥¼¨üºÉªº¡C
25 §Ú·Ó¤W«Ò¬°§A̦ӽ絹§ÚªººÞ®a¾ ¤À¡N°µ±Ð·|ªº¹²§Ð¡Mn§â¤W«Ò¤§¹D...¶Ç±o§¹º¡[2]¡C
26 ¾ú¥@¾ú¥N¥H¨Ó©ÒÁôÂ꺶ø¯¦¡N¦p¤µ ¦V¥L¸t®{Ì©ÒÅã©úªº¡N
27a ¤W«ÒÄ@·N¨Ï¥L̪¾¹D³o¶ø¯¦ªººaÄ£ ¦b¥~°ê¤H¤¤¬O¦óµ¥ªºÂ×´I¡M
27b ´N¬O¡G°ò·þ¦b§A ̤ߡ]©ÎĶ¡y¤¤¶¡¡z¡^ùØ¡N¦¨¤F±oºaÄ£ªº¬ß±æ¡C
28a §Ú̶Ǵ¥L¡M¥Î ¦U¼Ë´¼¼zÄU§Ù¦U¤H¡M±Ð¾É¦U¤H
28b ¦n§â¦U¤HÄm¤W¡N °µ¦b°ò·þùتø¤j¦¨¼ôªº¤H¡C
29 ¬°¤F³o¨Æ¡N§Ú¨Ã¥B³ÒW¡M·Ó¥L¥H¤j ¯à¤O¦b§Ú¨¤W©Ò¹B¥Îªº°Ê¤O¦Ó¾Ä°«µÛ¡C
³v¸`¤ÀªR
24a Νῦν χαίρω ἐν τοῖς παθήμασιν ὑπὲρ ὑμῶν
§@ªÌ¦b¦¹¬q¨Ï¥Î¤FΝῦν¡A§â®É¶¡©Ô¨ì°õµ§¤§®É¡C¥L¬°¨ì ¦Û¤v©Ò¨üªºW¦Ó·P¨ì³ß¼Ö¡C³o¡u³ß¼Ö¡v¨Ã¤£¬O«ü¥~¦bÀô¹Ò¦³¬Æ»ò¥O¥L·P¨ì§Ö¼Öªº¨Æ¡C¨Æ¹ê¤W¡A¦b°õµ§¤§®É¡A«Où¥¿¦b¥}¸T¤¤¡A¨üµÛ¨cº»¤§W¡C¦ü¥G«Où¨üWªº¨Æ¹ê¤w ¼s¬°ºqù¦è«H®{©Òª¾¡A¥HP¥L¦b³oùبS¦³¸Ô²Ó´£¤Î³o¨ÇW¬°¦ó¡C§@ªÌ§ó±N³o¨ÇWÃöÁp¨ìŪªÌ¨¤W¡Aὑπὲρ ὑμῶν¬Oª½±µ§Î®eπαθήμασιν¤@µü¡A«ü³o¨ÇW¬O¡u¬°§AÌ¡v¨ü ªº¡C³oÓdativeªº¥Îªk¥i¥H¸ÑÄÀ§@¡u´À§Ąü¤FW¡v¡C±À¦Ó¼s¤§¡A³o¬O¬°µÛºqù¦è«H®{ªº¦n³B¦Ó¨üªºW¡A¦]¬°«Où¬O¦b¦V¥~¨¹ «H®{¶Ç¹Dªº¹Lµ{¤¤³Q®·ªº¡A¦Óºqù¦è±Ð·|¥¿ÄÝ©ó¥~¨¹±Ð·|¡C[3]¦]¦¹¡A«Où¨üªºW»Pºqù¦è«H®{ ¬O±x±x¬ÛÃöªº¡A«Où«o·P¨ì³ß¼Ö¡C³o¥y¸Ü¤Ï¬M¤F«Oùªº¨üWÆ[¡A¥¿¦p¦b¤£¤Ö«Où®Ñ«H¤¤±`¨£¨ìªº¡C¨C·í«Où¦b²{¹ê³B¹Ò¨üµÛ¦×¨ªºWµh¤§®É¡A¥LÁ`¬O¥HÄݤѪº²´¥ú¨Ó ¸ÑÄÀ¥Lªº¤ß¹Ò¡A¥H¿n·¥¼ÖÆ[ªººA«×¦Ó³B¤§¡C·íµM¡A³o¥ç¬O¦]¬°¥L³Q¥lªº®ÉÔ¡A¥D¤w¸g¹w¥ýÅý¥Lª¾¹D¥L±Nn¬°¥D¨ü³\¦hªºWÃø¡C[4]παθήμασιν¬O²³¼Æµü¡A«ü«Où¨üªº¬O³\¦hªº W¡C¨Æ¹ê¤W¡A¦b«Oùªº¦×¨¤W¨üªºW¡A°£¤F³Q¥}¤§¥~¡A°Ñ·Ó¨ä¥L·s¬ù®Ñ«H¡A§ÚÌ¥i¥Hª¾¹D¥L¨ü¨ì¦h¦¸ªº¦×¨¦D»@¡A¸g¾úµL¼Æ¦MÀI¡A¨üµÛ³\¦hµh·¡¡C[5]
24b καὶ ἀνταναπληρῶ τὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ σαρκί μου ὑπὲρ τοῦ σώματος αὐτοῦ, ὅ ἐστιν ἡ ἐκκλησία
³o¤U¥b¸`¬O·s¬ùÃø¸Ñ¸g¤å¤§¤@¡Cτὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ³oÓ¤ù»y¬O¥ÑÂù«ªºªþÄÝ®æµü¡]double genitives)©Ò²Õ¦¨ªº¡C¬°¤F¤è«K¸ÑÄÀ°_¨£¡Aµ§ªÌ¥ý³B²z²Ä¤GÓªþÄÝ®æτῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ¡Cθλίψεων¬Oθλῖψιςªº²³¼Æ¡A³oÓ¦r®É±`¥Î§@¶H¼x©Ê ªº·N¸q¡C³q±`¸g¾ú³o¨ÇWªº¤H¬O±Ð·|ªº¦¨û¡A§ó¥H¨Ï®{¬°¬Æ¡C[6]¥¦©Ò«üªº¦Ü¤Ö¦³¨âÓ¥i¯à¡CY¬Osubjective genitive«h¸Ñ§@°ò·þ¦Û¤v©Ò¨üªºWÃø¡FY ¬Oobjective«h¸Ñ§@²Ä¤TªÌ¬°°ò·þ¦Ó©Ó¨üªºWÃø¡C[7] O’Brien´£ ¥X¥t¤@Ó¥i¯à©Ê¡A§Y³oÓªþÄÝ®æ¬Ogenitive of quality¡A«ü«Où¨üªºWÃþ¦ü°ò·þ©Ò¨üªºW¡C[8]µM¦Ó¡A³Ì§xÃø¬O¸ÑÄÀ¡u¸É´À¡v»P¡u¥L¨üªºWÃø©Ò¥¼¨üºÉªº¡v¡A¦]¬°³o¥y¤l¥O¤HÃhºÃ°ò·þªº ±ÏÅ«¦³¥¼ºÉ§¹µ½¤§³B¡A¥HP»Ýn«Où§@¶i¤@¨Bªº¨üW¨Ó¶ñ¸É·í¤¤ªº¯Ê¤í¡C¥BÅý§ÚÌ¥ý¦^¨ì²Ä¤@ÓªþÄÝ®æ¡Cτὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων©Ò«üªº¤]¦³¦Ü¤Ö¨âÓ¥i¯à¡CY¬Osubjective«h genitive¸Ñ §@©Ò¨üªºWÃø¦³©Ò¯Ê¥F©Î¤£¨¬¡F¦Óobjective«h¸Ñ§@¯Ê¥F¤FWÃø¡A§Y¨S¦³¨üW¡C«áªÌÅãµM¬O¤£¥i¯àªº¡A¦]¬°°ò·þ¨üW¬O©úÅãµo¥Í¤Fªº¨Æ±¡¡C
¦´Á¤Ñ¥D±Ð·|´¿¸g»{¬°³o¤@¸`¬O «ü¨ì°ò·þªº±ÏÅ«¦³©Ò¯Ê¤í¡A¦]¦¹«H®{n¥H¥\¼w¨Ó¸É¨¬¡C·íµM³oÓ¸ÑÄÀ¬O»P¾ãÓºÖµ¬Û¹HIªº¡Aªñ¥Nªº¤Ñ¥D±Ð¸Ñ¸g®a¥ç¤wº¥º¥´¬±ó³oÓ¸ÑÄÀ¤F¡C[9]O’Brien´£ ¥X¥H¬ùÆ[©Àªº啓¥Ü¤å¾Ç¨Ó²z¸Ñ³o¥y¸g¤å¡A«ü¦b²×¥½«e¦a¤W±Nn¨üµÛÀ±ÁɨȪº¨aÃø¡]messianic woes)¡C[10]Hendriksen«ü¥XÁöµMC¿q°ò·þ©Ò¨üªºWÃø¤w¸g§¹º¡¡AµM¦Ó¤´µM¦³±q¤³¼Ä¦Ó¨ÓªºÀ£¢Ä~Äò§ðÀ»µÛ¥Lªº«H²³¡C³oùةҫüªº¥u¬O «Où¬°¨üW©Ò°^Ämªº³¡¥÷¡A¦Ó¨ä¥L«H®{¤]°^Äm¤F¦U¤Hªº¥÷¨à¡C[11]Lightfootµo²{³oθλίψεων¦b·s¬ù¤¤¥¼´¿³Q¨Ï¥Î¹L¦b¦³Ãö©ó °ò·þ¦b¤Q¬[¤W©Ò¨üªº±ÏÅ«¤§W¡C¥L»{¬°°ò·þ®{¨üW¬O¦b°ò·þ¤w¸g¬°±Ð·|§¹¦¨ªº±ÏÅ«ªº°ò¦¤§¤W¡C¨Æ¹ê¤W¡A±Ð·|¬O¥ÑµL¼Æ«H®{¬°¥D¦Ó¸g¾úªºWÃø©M¤£Â_§_©w¦Û¨©Ò²Õ¦¨ ªº¡C[12]¡C¥Ñ©ó«Où±j½Õ³o¨ÇW¬O¬°°ò·þ ªº¨Åé¢w±Ð·|©Ò¨üªº¡A©Ò¥H¡Aµ§ªÌ§ó¦³²z¥Ñ¬Û«H³oùؤj©è¬O«ü¨ì¦bºÖµ¹M¶Ç©M¥D¦A¨Ó¤§¶¡±Ð·|©Òn§Ô¨üªºW¡C¨C¤@Ó«H®{³£°Ñ»P¦b¦P¨üWÃøªº¹Lµ{¤¤¡Aª½µ¥¨ì°ò·þ¦A ¨Ó¤§®É¡C
«Oùªº¦×¨¡]σαρκί)¿Ë ¾úW·¡¡A¬O¬°µÛ°ò·þªº¨Åé¡]σώματος)¨ü W¡C¦]¦¹¡Aσαρκί©Mσώματος³o¨âÓ¦r¦ü¥G¬O¬ÛÃöªº¡C¨Æ¹ê¤W ³o¨âÓ¦r¦³®É¥i¥H¬Û³q¡A¤@¦P«ü¨ì¡u¨Åé¡v¡A¦ý«eªÌ§ó¦h¬O°w¹ï©Ê¦a«ü¨ì²Õ¦¨¨Å骺¨º¨Çª«½è³¡¥÷¡C[13]³oÓ¨Åé¬O¤@Ó·N¶Hªºªí¹F¡A«ü ¨ì°ò·þªº¨Åé¡A§Y±Ð·|¡C³oÓªí¹F¦b·s¬ù¯S§O¬O«Où®Ñ«H¤¤·¥¬°±`¨£¡C¡u±Ð·|¡v©ó¦¹¤w¸g¤£³æ«ü¯A¥~¨¹¤Hªº±Ð·|¡A¦Ó¬O«ü¨ìµL¤ÀµS¤Ó¤H©M¥~¨¹¤Hªº´¶¥@©Ê±Ð·|¡C
25 ἧς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι εἰς ὑμᾶς πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ
διάκονος¤@µüªº·N«ä¬O¹²§Ð©Î¬O°õ¨Æ¡Cοἰκονομίαν«ü¨ì¥@«UªÀ·|ªººÞ®a¡AºÞ²z¤@¯ë ªº®a°È¡A©ÎªÌ¬OºÞ²z¥L¤Hªºª«·~µ¥µ¥¡C[14]«Où¦b¦¹É¥Î¤F¥¦¡A¥[¤W¯«¾Çªº §t·N¨Ó«ü¨ì¯«©Ò½çµ¹¥LªºÂ¾¥÷¡C¨Æ¹ê¤W³oÓ¦r¤]¦³²Ä¤G«ªº§t·N¡A¬O«ü¨ì©R©w¡Bp¹ºµ¥¡A¦b©v±Ð¨¤«×«h±j½Õ¬O¯«¸tªº¥ô©R¡C[15]³oÓ±j½Õ¹ê¦b¬O¾A¤Áªº¡A¦]¬°¸ò ÀHµÛ¥¦ªºªþÄÝ®æµüτοῦ θεοῦ¡A©úÅã¬OÄÝ©ó¤@Ósubjectiveªº ªþÄÝ®æ¡A¬Ogenitive of source¡A«ü©ú³o ¥ô©Rªº¨Ó·½¬O±q¯«¨Óªº¡C[16]Gaebelein´£¥X³o¦r»P¸gÀپǡ]economy¤Îeconomics) µ¥ ¦r¦³Ãö¡A¦]¦¹³Ì¦n¬O§â¥¦Ä¶§@¡uºÞ®a¡v¡]stewardship)¡C¥L »{¬°³o¦r¬O»y±a¬ÛÃöªº¡A«Où¬J¤@¤è±¬O±Ð·|²³¤Hªº¹²§Ð(εἰς ὑμᾶς)¡A¬°ªA¨Í²³¤H¦Ó®Ä³Ò¡F¦ý¦P®É¥L¤]¬O³Q¯««H¥ô¡B¨ü¯«©Ò¥æ°U¡]δοθεῖσάν)ªº ºÞ®a¡C[17]
¸òµÛ«Où¥H¤@Óinfinitiveªº »y®ð¨Ó¥æ«Ý¥L³Q½ç»PºÞ®a¾¥÷ªº¥Øªº¡A¬O¬°¤Fn§¹º¡¯«ªº¹D¡Cπληρῶσαιªº·N¸q«Ü¼s¡A¥i¥H«ü¨ì¥Rº¡¡B§¹ ¦¨¡B§¹³Æ©Î§¹º¡ªº·N«ä¡CÁöµM³oùبS¦³¡u¶Ç¡vªº¦r²´¡A¦ý¬JµMobject¬O ¯«ªº¹D¡]τὸν λόγον τοῦ θεοῦ)¡A ·í¤¤¤w§t¦³¡u¥O¥¦¼s¬°¤Hª¾¡v¡]to cause to be everywhere known)ªº·N¨ý[18]¡A©Ò¥H§f®¶¤¤§â¥¦Ä¶§@¡u¶Ç±o§¹º¡¡v¬O»á¬°¾A¤Áªº¡Cn¥O¨ì¯«ªº¹D §¹º¡¡A¨ä¹ê¦b«Ü¤jªºµ{«×¤W¬O±q»â°ìªº¨¤«×¬Ý¡A«ü§âºÖµ¶Ç¨ì¥~¨¹¡A¨Ï¥¦¦¨¬°´¶¥@©ÊªººÖµ¡C¡]¡u¯«ªº¹D¡v»P¤U¤@¸`ªº¡u¶øÎü¡v¨Ã¦C¡A½Ð°Ñ·Ó26¸` ªº¤ÀªR)
26 τὸ μυστήριον τὸ ἀποκεκρυμμένον ἀπὸ τῶν αἰώνων καὶ ἀπὸ τῶν γενεῶν- νῦν δὲ ἐφανερώθη τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ
¤W¸`«ü¨ì¯«ªº¹D¡AµM«á§@ªÌ¥H¤@Óapposition¨Ó»P¥¦¨Ã¦C¡C«OùºÙ¤§¬°¶ø¯µ¡]μυστήριον)¡A¡u¶ø¯µ¡v¬O·í®É¦b°ò·þ±Ð°é¤l¥H¥~©Ò¬y¦æªº ¯«¯µ©v±Ð±`¥Îªº³N»y¡C¦³³\¦h¾ÇªÌ«ü«Où¦³¥i¯à¬OɥΥ¦¨Ó«ü¨ìºÖµ¡CµM¦Ó¡A¥Ñ©óºqù¦è®Ñ¥¿¬On¥H¥¿²Î±Ð¸q¨Ó¸Ñ°£¹ï²§ºÝ«H¥õªº°g«ä¡F¦]¦¹¡Aµ§ªÌ»{¬°®M¥Î²§±Ð³N »yªº±À´ú¯Ê¥F»¡ªA¤O¡C¨Æ¹ê¤W¡A·s¬ù´¿¦h¦¸¨Ï¥Î¶ø¯µ¤@¦r¨Ó«ü¨ì¤@¨ÇÁôÂ꺨ơA¥ç¦³«ü¨ì¤Ñ°êªº¨Æ¡A¤S«ü¨ì°ò·þ¹D¦¨¦×¨ªº±ÏÅ«p¹º¡A¦³®É¥ç¥H¥¦¨Ó«ü¨ì¯«n§âºÖµ ¶Ç¨ì¥~¨¹¤H¨ºùتºp¹º¡C[19]±q¤U¤@¸`¥iª¾¡A³oùةҫüªº©úÅã¬O«áªÌ¡C³oÓ±ÏÅ« p¹º¤£¬O³æ³æ¬°µS¤Ó¤H¹w³Æ¡AÁÙn´f¤Î¥~¨¹¡Cαἰώνων©Mγενεῶν¨âªÌ¨Ï¥Î¤F²³¼Æ¡A¬O«ü¨ì¹L¥hªº³\ ¦hÓ¥@¥@¥N¥N¡A±j½Õ³oÓ¶ø¯µ¬O±q¤Óªì¥H¨Ó¤@ª½¬OÁôÂõ۪º¡C©Ò¥H±q¨Ó¨S¦³¤Hª¾¹D¡A¤]¨S¦³¤H·Q±o ¨ì¡Cνῦν¬O¤@Ӯɶ¡©Êªº°Æµü¡A§â®ÉªÅ¥Ñ¾ú ¥@¾ú¥NÂà¨ì¦p¤µ¡C¥Ñ©ó®É¶¡¤Wªº«æÅÜ¡A©Ònªí¹Fªº¨Æ±¡¤]°fÂà¡C±q«e³QÁôÂäF¦h¦~ªº¶ø¯µ¡A¦p¤µ³£³QÅã©úµ¹¥Lªº¸t®{̤F¡C¡uÁôÂáv¤@¦r¬O³Q°Ê»y¡A¦Ó¡uÅã©ú¡v¤]¬O³Q°Ê»y¡A·N«ä¬O¤@ª½¥H¨Ó¬O³QÁô Âõ۪º¡A²{¦b¤w¸g³QÅã©ú¤F¡C¨âӬۤϵüªº¹ï¤ñ§áÂà¤F¾ú¨Ó³o¶ø¯µªº¨ÆµL¤H±oª¾ªºª¬ºA¡A¦Ó¦P®É¡A¥¦¤]±j½Õ¤H¹ï©ó³oÓ¶ø¯µªº³Q°Ê©Ê¡C¶ø¯µªº«ù¦³ªÌ¬O¤W«Ò¡A°ß¦³¥L ¬O¦bI«á¥D°Ê«P¦¨³o¨Æªº¨º¤@¦ì¡C¥L±q»·¥j«K¤w¸g¦bÍ¢ªºp¹ºùØq¤U¤F®É¶¡¡A«öÍ¢ªº¦®·N¦b¯S©wªº®ÉªÅ¤¤§âÁôÂ꺶ø¯µÅã©ú¥X¨Ó¡Cȱo¯d·N¤@Ó¤£³W«hªº¤åªkµ²ºc¡G ¡uÁôÂávἀποκεκρυμμένον¬O¤Àµü¡A¦ý»P¥¦¥¦æªº¡uÅã©ú¡vἐφανερώθη«o¬Oª½z»y®ð¡]indicative)¡C[20]µ§ªÌ»{¬°³oÓ¤£³W«hªº¤åªkµ²ºc§ó ¨Ï¤H¯d·N¨ì¡A«Où¬On¨è·N¬ð¥X¡A³o¤@ª½¥H¨ÓµL¤H¯àª¾ªº¶ø¯µ¦p¤µ³QÅã©úµ¹¥@¤H¡A¹ê¦b±a¨Ó«Ü¤jªº¾_¾Ñ¤O¡C³o¬O«e¤H¤@ª½©Ò¬ß±æ¬Ý¨£ªº¡A¦ý«o³Q³oÓ¥@¥Nªº¤H¨£ÃÒ µÛ¡C
27a οἷς ἠθέλησεν ὁ θεὸς γνωρίσαι τί τὸ πλοῦτος τῆς δόξης τοῦ μυστηρίου τούτου ἐν τοῖς ἔθνεσιν
οἷς¬O¤@Ódative caseªºrelative pronoun¡A «ü¨ì¤W¤@¸`©Ò´£¨ìªº¡u¸t®{¡v¡Cἠθέλησεν³o°Êµü¥[¤Winfinitive»y ®ðªºγνωρίσαι¡A³oµ²ºc¬Onªí¹F¥Øªº¡A¦]¦¹ ¬O¡A¡u¯«Ä@·N¨Ï¥L̪¾¹D¡v¡CnÅý¸t®{ª¾¹D¬O§¹¥þ¥X©ó¯«¦Û¤vªº·N«ä¡A¨Ã¤£¬OÂǵۤH·N¦Ó¦¨´Nªº¡Cτί τὸ πλοῦτος τῆς δόξης τοῦ μυστηρίου τούτου¡A³oùبϥΤF¥t¤@²Õdouble genitive¡Cτῆς δόξης§@¬°¤@ӧήeτὸ πλοῦτοςªºgenitive¡A ¦Óπλοῦτος¥»¨¬OÄÝ©ó¶qµü¡]quantity)Ãþ §Oªºµü·J¡Aºò±µ¦b¥¦¤§«áªºgenitive³q±`ÄÝ©ógenitive of content¡A¥i¥Hͬ°¡uº¡¦³¡v¡]full of)[21]¡A¬O«ü¨ìºaÄ£¤§Â×´Iµ{«×¡C«Où¦b¥Lªº®Ñ«H¤¤®É±`³ßÅw¨Ï¥Î¡uÂ×´I¡v¤@µü¡A¦]¬°¥L¬Û«H¸t®{ªº´I¨¬¬O¦bC¿q°ò ·þùر¡A´N¬O¦s¯d¦b¤Ñ¤WªºÄÝÆF°]Ä_¡C³o¤@¸`¯S§O´£¨ì³o¨ÇÂ×´IºaÄ£¦b¥~¨¹¥@¬É¦¨´N¤F¡C¯«ªº¤ß·Nì¬On¨Ï¥~¨¹¤H»PµS¤Ó¤H¦P³Q±ÏÅ«¡A¨Ã¥B¦b¥Dùئ¨¬°¤@Åé¡A«Ø¥ß°ò ·þ±Ð·|¡C¨ä¹ê¥~¨¹¤Hn»PµS¤Ó¤H¦P±o®¦´f¦b¬ù¤w¦³©Ò¹w§i¡A¦ý±Ï®¦½T¤Á¦a¦¨´N¦b¥~¨¹«o¬O¦b·s¬ù¤~³QÅã©ú¡C[22]¥»¨Ó¦bÀ³³\¥H¥~ªº¥~¨¹¤H¡A²{¦b ³£¯à»P¥H¦â¦C¤l¥Á¦P±o±Ï®¦ªº¬ß±æ¡A±q¦¹´¶¤Ñ¤U¤§¸U¥Á³£¦³¤À©ó³oÀ³³\¡C³o½T¹ê¬O¤@¤j¶ø¯µ¡AµL¤H¯à´ú±o³z¡C
27b ὅ ἐστιν Χριστὸς ἐν ὑμῖν, ἡ ἐλπὶς τῆς δόξης
»¡½}¥~¨¹¤H¡A§@ªÌÀH§Y§â¹ï¶HÂà ¨ìŪªÌἐν ὑμῖν¡A«ü°ò·þ¦bŪªÌ¤ßùئ¨¤F±oºaÄ£ªº¬ß±æ¡A¦]¬°¨ü«H¤Hºqù¦è±Ð·|¥»¨´N¬OÄÝ©ó¨£ÃÒ³o¨ÇºaÄ£ªº¥~¨¹¤H¡C¨ì©³ἐν¬O«ü¡u¦bùر¡vÁÙ¬O¡u¦b¤¤ ¶¡¡v¡A¦ü¥G«eªÌ¸û¬°¥i¨ú¡A¦]¬°³oÓ¤ù»y¥X²{¦b«Oùªº¨ä¥L®Ñ«H®É¤]¬O´¶¹M³Q³o¼Ë¸àÄÀªº¡C[23]ὅ¥i¯à¬O³æ³æ«ü¦V¤W¥b¸`ªº¶ø¯µμυστηρίου τούτου¡A¦ý¤]¥i¥H¬O«ü¦V27aªºτὸ πλοῦτος τῆς δόξης τοῦ μυστηρίου τούτου ἐν τοῖς ἔθνεσιν¡Cµ§ªÌ¶É¦VÃÙ¦PM.Barth¡A[24]«ü¬O§Î®e«áªÌ¡A§Y¯«Ä@·N¨Ï¸t®{ª¾¹D¡A³o¶ø¯µ¦b¥~¨¹¤HªºÂ×´IºaÄ£¡A´N¬O°ò·þ¦bŪªÌªº¤ßùØ¡C¤W¥b¸`ªºδόξης¬O«ü¨ì¶ø¯µ¡A¦ý³o¤@¦r¦A¦¸¥X²{¦b ³o¤U¥b¸`ùØ¡A¬O§Î®eἐλπὶςªº¡C§f®¶¤¤§â¦oͧ@¡u±oºaÄ£ªº¬ß ±æ¡v¡A©Ò¥Hτῆς δόξης³oÓªþÄÝ®æ¬OÄÝ©ógenitive of product¡A§YªþÄݮ檺¦Wµü¬O«e¦C¦Wµüªº²£ª«¡A[25]¡A·N«ä¬O³oӬ߱沣¥Í¤FºaÄ£¡C¨ä¦¸¡Aἐλπὶς¤]¬O»PΧριστὸς¦P¦ì¦}¦C¡]apposition)ªº¡A§Y°ò·þ¦bŪªÌ¡]ºqù¦è«H®{)¤ßùØ¡A´N¬O±o¨ì¤F²£¥ÍºaÄ£ªº¬ß ±æ¡C
28a ὃν ἡμεῖς καταγγέλλομεν νουθετοῦντες πάντα ἄνθρωπον καὶ διδάσκοντες πάντα ἄνθρωπον ἐν πάσῃ σοφίᾳ
³o¸`¸g¤å¥X²{¤Fἡμεῖς¡A«Où¥H¦¹´yz¥Lªº¨Æ©^¬O»P¤H¦P ¤uªº¡A¨Ã¤£¬O¤@Ó¤Hªº¤u§@¡A·í¤¤©TµM¥]¬A¤@¤â§âºÖµ±a¨ìºqù¦èªº¥H¤Ú¥±¦b¤º¡C[26]³o¸`¥Hὃν§@¶}©l¡A¬O«ü¨ì¤W¤@¸`ªºΧριστὸς¡C°ò·þ´N¬O©Ò¶ÇÁ¿ªº®Ö¤ß¡Cἐν πάσῃ σοφίᾳ¸û¦³¥i¯à¬O§Î®eκαταγγέλλομεν³o°Êµü¡A¦Ó¤£¬O³æ³æ§Î®e¤§«áªº¨â Ó¤Àµüªº¨ä¤¤¤§¤@¡C«Où¦b¦¹¸ÑÄÀ¥L̪º¶Ç¹D¤u§@¡A¬On¾aµÛ¦U¼Ë´¼¼zªº¡C¤§«á«Où¥H¨âÓ¥¦æªº¤Àµü¨Ó¥J²Ó§Î®e¡u¶Ç´¡v¡Aνουθετοῦντες¤Îδιδάσκοντες¡A´N¬OnÄU§Ù©M±Ð¾É¡C³o¨â¤è±ªº ¤u§@¥]§t¦b¡u¶Ç´¡vùر¡A¥ç¥¿¬O«Où®É±`§@ªº¡CÄU§Ù¡]νουθετέω)³oÓ¦r¸Ñ§@ÄU¾É¡B¨Ï¤H©ñ¦b¤ß¤W¡]put in mind)¡C[27]¥¦ªº·N«ä¤]¦³§ïÅܤHªº·N¦V¡B¨Ï¿ù »~ªº±o¥HÂk¥¿¡B§ïµ½ÄÝÆFªººA«×¤§·N¡C[28]³oÓ¦rªº¸s²Õ¦b·s¬ù¥u¦³¥X²{¦b«O ùªº®Ñ«H¤¤¡A¤S©ÎªÌ¬O¥L¼vÅT©Ò¤Îªº½dÃ¥¡C[29]O’ Brien¯d ·N¨ì³oÓ¦rªº¨Ï¥Î´¿¥Hªì«HªÌ¬°¹ï¶Hªº¡]®{¤Ü31¤ÎªL«e¤Q11)¡A¥ç¥Î§@¤@¨Ç¯S§Oªº¥Í¬¡«ü¥Ü¦p±Ð¾i ¨à¤kµ¥¡]¥±¤»4)¡C[30]±Ð¾É¡]διδάσκω)³oÓ¦r¦b·s¬ù¥X²{¹L95¦¸¡A ¨ä¤¤2/3¬O¦bºÖµ®Ñ¤¤¡A¦Ó¦³10¦¸¬O¦b«Où®Ñ«H¤¤¡A¦]¦¹³oÓ¦r¬O¦h¼Æ¥Î¦b³ÌªìªºÂk«HªÌ¤Î¦´Á±Ð·|ªº¹ï¶H¦Ó»¡ªº¡C¥¦³Ìª½±µ¦ÓÂA©úªº·N«ä¬O ¡u±Ð¾É¡v©Î¡u«ü¾É¡v¡C[31]C¿q¦b¥Lªº±Ð¾É¤¤´N³Ì±`¥H»P¯«©M ¾FªÙªºÃö«Y¬°°Ñ·Óªº¨ÌÂk¡C«Où©Ò»â¨üªºÂ¾³d¤£³æ¬O¤f¶Ç¡A¦Ó¥B¨¤ß³£P¤O¦bÄU§Ù©M±Ð¾Éªº¤u§@¤§¤W¡A¥HP¯à¹F¨ì¦³ªG®Äªº¨Æ©^¡Cπάντধ«½Æ¬Oȱo¯d·Nªº¡A³oùئü¥Gn ±j½Õ«Où«µø±Ð·|ùرªÏÅ餤ªº¨C¤@Ó¡C¥Ñ©ó°ò·þ¬O¶ÇÁ¿ªº®Ö¤ß¡Aµ§ªÌ»{¬°¥»¸`©Ò¦Cªº¶Ç´¤u¤Ò¥¿¬On¸É¥R©M©IÀ³²Ä25¸` Ãö©ó§â¡u¤W«Ò¤§¹D¶Ç±o§¹º¡¡v¡C¸Ó³B¬O¯S§O±q»â°ì¤Wªº¨¤«×¬Ý¡A ¦¹³B«o¥H«H¥õªº½è¯À¤J¤â¡C
28b ἵνα παραστήσωμεν πάντα ἄνθρωπον τέλειον ἐν Χριστῷ
³o¤U¥b¸`¥Hἵνα¶}©l¡A©úÅã¬Oªí¹F¤@ӥتº¡A´N¬O nÄm¤W¦b°ò·þùتø¤j¦¨¼ôªº¤H¡C§¹¥þτέλειον¥i¥Hͧ@§¹¬ü¡B§¹¾ã¡Bªø¦¨¡B¦¨ ¼ô¡C§Ú̳£ª¾¹D¨S¦³¤H¬O§¹¥þªº¡A¦ýÅ¥»DºÖµªº¤H¡AYµM¸g¹LÄU§Ù©M±Ð¾É¡A«h¥i±æ¦¨¬°¤@Óªø¤j¦¨¼ôªº¤H¡Cπαραστήσωμεν¬O¡uÄm¤W¡vªº·N«ä¡A»«»y¬Oπάντα ἄνθρωπον¡Cπάντα¦b28¸`¤S¥X²{¡A¦A¤@¦¸±j½Õ«Où«µø ¯«±a¨ì¥L±«eªº¨C¤@Ó¤H¡C«Où¶Ç´°ò·þªº¥Øªº¡A¬O¬°¤F¨Ï¨ì¨C¤@Ó¤H³£¦b°ò·þùئ¨ªø¡A¦Ó³o¨ÇªG¤l¬O«Où©^Ämµ¹¯«ªºÂ§ª«¡C¥L¤£¦ý¥H¶Ç´ºÖµ¬°¨Ï©R¡A§ó§â±a»â¨C ¤@Ó¤H¦¨ªøµø¬°¤v¥ô¡C
29 εἰς ὃ καὶ κοπιῶ ἀγωνιζόμενος κατὰ τὴν ἐνέργειαν αὐτοῦ τὴν ἐνεργουμένην ἐν ἐμοὶ ἐν δυνάμει
Ä~Äò«e¤@¸`¸g¤å©Ò»¡ªº¡A³o¸`¥Hεἰς ὃ§@ ¶}©l¡A¸Ñ§@¡u¬°¦¹¡v¡C¬°¤F²Ä28¸`©Ò»¡ªº¤u§@¡A«Où³ÒW¦a·F¡C³oÓκοπιῶÁÙ¦³¤@Ó¤Àµüἀγωνιζόμενος¨Ó§Î®e¥L³ÒWªºª¬ªp¡C¥L¤£¦ý³Ò W¡AÁٺܤO¾Ä°«µÛ¡C³o¨âÓµü³£É¥Î¤F¦b¹B°Ê³õ¤W¨ü°Vªº¥Î»y¡A¬O±j½Õ¤@ºØ«ù¤[¤£¾Óªº³ÒW¡C[32]«Où¸g±`³ßÅw§â¹B°Ê³õ¤WªºÄvÁÉ ¤ñ³ë§@«H¥õ¡C¥LÁöµM³ÒW¡AÁÙ¬OÄ~Äò¤£Â_¦a§V¤O¡C¦ý¥L¨Ã¤£¬O¾a¦Û¤vªº¡A¤D¬O«öµÛ¯«©Ò½çªº¯à¤O¡Cἐνέργειαν©Mἐνεργουμένην»P¯à¶q¡]energy)¬O ¨É¦³¦P¤@¦r®Úªº¡A·N«ä¬O«Oùn¾aµÛ©Ò¹B¦æ¦b¥L¨¤Wªº³o¯à¶q¦Ó¦¨¬°¥Lªº°Ê¤O¡C[33]³o¨âÓ¦r¥H¤£¦P§Î¦¡¡]¤@Ó¦Wµü ¦Ó¥t¤@Ó¤Àµü)¦b¦P¤@¥y¤l¤@¦P¥X²{¬O¬°¤F¥[±jªí¹Fªº»y®ð¡C«Où¨S¦³¦Û¸Ø¦Û¤v¨üWªº¯à¤O©M¤ß§Ó¡A¤Ï¤§¡A¥L©Ò°ªÁ|ªº«o¬O¯« ªº¯à¤O¡Cἐν δυνάμει±a¦³°Æµüªº§@¥Î¡A±j½Õ³oºØ¯à¤O ªº¤O«×¬O¤jªº¡C«Où¬O«ö·ÓµÛ¯«¦b¥L¨¤W©Ò¹B¦æªº°Ê¤O¦Ó¾Ä°«µÛ¡A¦Ó³o°Ê¤O¥¿¬O¥Lªº¯à¤O¨Ó·½¡C
»P¤W¤U¤åÃö«Y
®Ñ«Hªº¤@¶}©l¬O¬°¨ì¨ü«H±Ð·|ºq ù¦è«H®{¦Ó·P®¦¡AÀH«á«Où±a¥X¤F°ò·þªº¨¥÷©MÍ¢ªº¤u§@¡C«Où¥ý¦b°ò¦ªº¯«¾Ç°ÝÃD¤W¥´®Ú°ò¡A¯S§O°w¹ïÃö¥G°ò·þ¤¤¤ßªº±Ð¸q©ÊijÃD¡C«Où¥H°ò·þªº¤u§@¬°°ò¦¡A¤§ «á´N¬O¥»¬q½×z«Oùªº¨Æ©^¡C¥L¥H¦Û¤vªºº]¼Ë§@ÃÒ¡Aºò±µµÛªº¤G³¹1¦Ü5¸`¬O»¡¥X«Oùªº³ÒW¨Æ©^¡A¬°ªº¬OÅýºqù¦è«H®{±o¨ì¦w¼¢¡A§K¨ü²§±ÐÅͰʫH¥õ¦Ó³Q°g´b¡C¤§«á´N´£¿ô«H®{n¿í ¦æ©Ò«H¤§¹D¡A¦]¬°¸U¦³ªºÅv¬`³£¤w¸gªA¦b°ò·þ¤§¤U¡A¦]¦¹«H®{n¤p¤ß¤£n»~¤¤²§ºÝ¨¸»¡ªººôù¤¤¡C¬JµM¦b«e¤å«Où¤w¸g®i¥Ü¤F¦Û¤vªº¤ß§Ó©Mº]¼Ë¡A²Ä¤T³¹¥´«áªº¸g¤å ¬O¤@¨t¦C¹ê½î©ÊªºÄU§Ù¡A¬OÅýŪªÌÀ³¥Î¦b°ò·þ®{¥Í¬¡ªº±Ð¾É©M«ü¤Þ¡A·í¤¤¥]¬A¤@¬qºÙ¬°¡u®a³W¡vªº¸g¤å¡C
«Où¦b¤W¤å°Q½×¹L°ò·þ½×¡A¦b¥» ¬q«h´£¤Î¦Û¤v³Q¥lªº¨¥÷¤Î¤u§@¡C¥Lªº¤u§@»P³o¦ì°ò·þ¬O¤£¥i¤À³Îªº¡A¦Ó¬O¥H°ò·þ¬°¤¤¤ßªº¡CºÖµ¤§¶ø¯µ¬°¥~¨¹¤H±a¨Ó«e©Ò¥¼¦³¡B¨Ï¥ḺoµÛºaÄ£ªº¬ß±æ¡C¥¿¦]¦p ¦¹¡A«Où«¥Ó¥Ln¶Ç´°ò·þ¡A¥HÄU§Ù©M±Ð¾É¨ÓÀ°§U«H®{¦¨ªø¡C¦]¦¹¡A¤U¤å¶}©l´N¬O¤@³s¦êªºÄU§Ù©M±Ð¾É¡A¥¿¬O¥L¤@³e¥H¨Ó¶Ç¹D¤u§@ªº«n¤¸¯À¡C©Ò¥H¡A¤@³¹24-29¸` ¨ä¹ê´N¦n¹³¤@±ø¾ô¼Ù¡A§â«e¬qªº±Ð¸q©Ê°Q½×Âà±µ¨ì¥»³¹¤§«á¤@¨t¦Cªº¹ê½î©ÊÀ³¥Î¡C
Á`µ²
«Où¦b¥Lªº®Ñ«H¤¤®É±`³£¤£§Ñ« ¥Ó¥L±q¥D©Ò»â¨üªº©I¥l¡C§@¬°¤@Ó¥~¨¹¨Ï®{¡A¥L¸T¤£¦íÆg¹Ä³oӳХ@¥H¨Óªº¶ø¯µ³ºµM±o¥HÅã©ú¦b¥L̪º¥@¥N¤§¤¤¡C©Ò¥H¡AÁöµM¥L¬°¨ì±Ð·|¨üºÉ±wÃø¡A¦ý¦]µÛ¨ºÂ\¦b«e ÀY·¥¤jªººaÄ£¡A¥L¤Ï¦Ó¹ï©ó³o¨Ç§xW¤£¥H¬°µM¡C¨Æ¹ê¤W¨üW»P¨C¤@Ó°ò·þ®{ªº¥Í©R¬O¤£¯à¤À³Îªº¡A¦]¬°¥L̬O¦³¤À©ó°ò·þªº¨Åé¢w±Ð·|¡C³o«o¦³§O©ó·í®É²±¦æªº¸T¼¤ ©Î§J¤vªº¥D±i¡A¥H¬°¨Åé¬OÄݪ«½è¥@¬É¡A·¥¨ä±ÑÃa¡C«H®{«o¬O¥HÄ@·N»P°ò·þ¦P¨ü±wÃøªº¤ß§Ó¨ÓºaÄ£¥D¡C«Où´N¬O±aµÛ³o¼Ëªº¤ß§Ó¨Æ©^¤W«Ò¡A§Ô@µÛ±«eªº§xW¡B±M¤ß ¹ê½î°ò·þ©Ò±Â»PªººÖµ¨Ï©R¡BºÜ¤O¤£¾Ó¦a¦V«e¡C§YºÞ±¹ï©P¾DÀô¹Ò¦¹°_©¼¸¨ªº²§ºÝ¨¸»¡¥H¤ÎµLºÉªº¹G¢¡A¥L¤´µM§V¤O¤£Âªº¬°¯u²z§@ÃÒ¡C«Où¬°§Ú̥ߤU¤Fº]¼Ë¡A¦] ¦¹¡A§@¬°¤µ¤éªº«H®{¡Aµ§ªÌ²`«H§Ṳ́]n¤Ï«ä¦Û¤vªº©I¥l¡A¾Ç²ß«Où¤@¥Íªº¨Æ©^¡AÃhµÛ¤@Áû¬°¥D¥´©éªººë¯«¡A©¾¤ß¬°¥D¥´¨º¬ü¦nÄÝÆFªº¥M¡C´Nºâ¥~¦bªºÀô¹Ò¦³¥ô¦óªý ¾×§Ú̪ºWÃø¡A©Î¬O¦U¦¡¦U¼Ë¹HI¯u²z«o¤S¤Þ¤H¤J³Óªº¥D±i¡A§ÚÌ¥uºÞ¬Û«H¾aµÛ¥Dªº¤j¯à¤j¤O¡A³Ì²×¥²¯à±o³Ó¥@¤W¦Ê¯ëªº¬D¾Ô¡A¬°¥D¥´¯u²zªº¥M¡A¨Ã±o¥H§Ô@µ¥Ô°ò ·þºaÄ£ªº¬ß±æ±o¥H¹ê²{¤§¤é¡C
°Ñ¦Ò®Ñ¥Ø
Gaebelein
Frank
E. The Expositor’s Bible Commentary.
Hendriksen,
William. New Testament
Commentary: Colossians & Philemon.
Kittel
G. & Friedrich G.(ed).
Bromiley G.W. (tr.). Theology
Dictionary of the New Testament, Vol.VI.
Kittel
G. & Friedrich G.(ed).
Bromiley G.W. (tr.). Theology
Dictionary of the New Testament, Vol.V.
Kittel
G.(ed). Bromiley G.W.(tr.). Theology Dictionary of
the New Testament, Vol.III.
Kittel
G.(ed). Bromiley G.W.(tr.). Theology Dictionary of
the New Testament, Vol.IV.
Kittel
G.(ed). Bromiley G.W.(tr.). Theology Dictionary of
the New Testament, Vol.II.
Lightfoot J.B.
O’Brien,
Peter. Vol. 44: Word
Biblical Commentary :Colossians,
Philemon. Word
Biblical Commentary. (
Thayer’s
Greek Lexicon, from Bibleworks, by
R.Laird Harris, Gleason L.Archer Jr., Bruce K.Waltke, originally
published by
³¯´fºa½s¡C¡mÃÒ¥D¸t¸g¦Ê¬ì¥þ ®Ñ¡n¡C»´ä¡GºÖµÃÒ¥D¨ó·|¡A1995¡C
Àj·|¶é¡G¡m¤Ñ¹D¸t¸gµùÄÀ¡Gºqù ¦è®Ñ¡n¡C»´ä¡G¤Ñ¹D¡A1999¡C
ªþ¿ý¡Gºqù¦è®Ñ¤@24¦Ü29¸`¤åªk¹Ï¸Ñ
24 Νῦν
χαίρω
ἐν τοῖς παθήμασιν
ὑπὲρ ὑμῶν
καὶ
ἀνταναπληρῶ→τὰ ὑστερήματα
τῶν θλίψεων
τοῦ Χριστοῦ
ἐν τῇ σαρκί μου
ὑπὲρ τοῦ σώματος αὐτοῦ
ὅ ἐστιν ἡ ἐκκλησία
25 ἧς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος
κατὰ τὴν οἰκονομίαν
τοῦ θεοῦ
τὴν δοθεῖσάν μοι
εἰς ὑμᾶς
πληρῶσαι τὸν λόγον
τοῦ θεοῦ
26 τὸ μυστήριον
τὸ ἀποκεκρυμμένον
ἀπὸ τῶν αἰώνων καὶ ἀπὸ τῶν γενεῶν
νῦν δὲ
ἐφανερώθη→τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ
27οἷς
←
27οἷς ἠθέλησεν ὁ θεὸς
γνωρίσαι
τί τὸ πλοῦτος
τῆς δόξης
τοῦ μυστηρίου τούτου
ἐν τοῖς ἔθνεσιν
ὅ ἐστιν Χριστὸς
ἐν ὑμῖν
ἡ ἐλπὶς τῆς δόξης
28 ὃν ἡμεῖς
καταγγέλλομεν
νουθετοῦντες πάντα ἄνθρωπον
καὶ
διδάσκοντες πάντα ἄνθρωπον
ἐν πάσῃ σοφίᾳ
ἵνα παραστήσωμεν πάντα ἄνθρωπον
τέλειον
ἐν Χριστῷ
29 εἰς ὃ καὶ
κοπιῶ
ἀγωνιζόμενος
κατὰ τὴν ἐνέργειαν αὐτοῦ
τὴν ἐνεργουμένην
ἐν ἐμοὶ
ἐν δυνάμει
[1] ¤¤Ä¶°Ñ·Ó¤F¸û ¬°¶Kªñì¤åªº§f®¶¤¤Ä¶¥»¡C
[2] §f®¶¤¤Ä¶¥»§â25¤Î26¨â¸`¤@¨Ö½Ķ¡A쬰¡u§Ú·Ó¤W«Ò ¬°§A̦ӽ絹§ÚªººÞ®a¾¤À¡N°µ±Ð·|ªº¹²§Ð¡Mn§â¤W«Ò¤§¹D¡N¾ú¥@¾ú¥N¥H¨Ó©ÒÁôÂ꺶ø¯¦¡N¦p¤µ¦V¥L¸t®{Ì©ÒÅã©úªº¡N¶Ç±o§¹º¡¡C¡vµ§ªÌ¬°¤è«K¤À¬q°_¨£¦Ó§â¥¦Ì¤À ¶}¡C
[3]
Frank E.Gaebelein, The Expositor’s Bible Commentary,
[4] ®{¤E15-16¡G¡u¥D¹ï¨È®³¥§¨È»¡¡B§A¥uºÞ ¥h¡D¥L¬O§Ú©Ò´z¿ïªº¾¹¥×¡Bn¦b¥~¨¹¤H©M§g¤ý¨Ã¥H¦â¦C¤H±«e¡B«Å´§Úªº¦W¡C§Ú¤]n«ü¥Ü¥L¡B¬°§Úªº¦W¥²¶·¨ü³\¦hªºWÃø¡C¡v
[5] ªL«á¤Q¤@23-27¸`«Où¹ï¦Û¤vªº¸g¾ú¦³³o¼Ëªº´y z¡G¡u§Ú ¤ñ¥L̦h¨ü³ÒW¡B¦h¤UºÊ¨c¡B¨üÃ@¥´¬O¹L«ªº¡B«_¦º¬O¹ð¦¸¦³ªº¡D³QµS¤Ó¤HÃ@¥´¤¦¸¡B¨C¦¸¥|¤Q¡B´î¥h¤@¤U¡D³Q´Ò¥´¤F¤T ¦¸¡B³Q¥ÛÀY¥´¤F¤@¦¸¡B¹JµÛ²îÃa¤T¦¸¡B¤@±Þ¤@©]¦b²`®ü¸Ì¡C¤S¹ð¦¸¦æ»·¸ô¡B¾D¦¿ªeªº¦MÀI¡Bµs¸éªº¦MÀI¡B¦P±Úªº¦MÀI¡B¥~¨¹¤Hªº¦MÀI¡B«°¸Ìªº¦MÀI¡BÃm³¥ªº¦MÀI¡B®ü ¤¤ªº¦MÀI¡B°²§Ì¥Sªº¦MÀI¡C¨ü³Ò¸L¡B¨ü§xW¡B¦h¦¸¤£±oºÎ¡B¤S°§¤S´÷¡B¦h¦¸¤£±o¹¡B¨ü´H§N¡B¨ª¨ÅSÅé¡C¡v
[6] G. Kittel (ed), G.W. Bromiley (tr.), Theology Dictionary of the New Testament, Vol.III (Grand Rapids:Eerdmans, 1979), 143.
[7]¥Ñ©ó¤§«eªº°Êµüἀνταναπληρῶ¬O¤@ӽƦXµü¡A¥Ñἀντ-©M-ανα-²Õ¦¨¡A¦]¦¹J.Kremer¬d¦Ò¸t¸g¥H¥~ªº¥Îªk¡A«ü¥[¤W¤Fἀντ-³oprefix¤§«á¡A³q±`¬O¥H¥t¤@¼ËªF¦è¨Ó¨ú ¥N©Ò¯Ê¤íªº¡C¦ýBarth«h»{¬°¦b¸g¥~ªº¥X²{¦¸¼Æ¤Ó¤Ö¡A¤ä«ù°ò¦¸û®z¡A¤£¯à§@·Ç¡C°ÑM.Barth & H.Blanke, trans.Astrid B.Beck, The Anchor Bible:Colossians-A New Translation with Introduction and Commentary, New York:Doubleday, 1994, 255-6.
[8]
Peter O’Brien, Vol. 44: Word
Biblical Commentary
:Colossians, Philemon. Word Biblical Commentary.
(
[9] Àj·|¶é¡G¡m¤Ñ ¹D¸t¸gµùÄÀ¡Gºqù¦è®Ñ¡n¡C»´ä¡G¤Ñ¹D¡A1999¡A¶76¡C
[10]
Peter O’Brien, Vol. 44: Word
Biblical Commentary
:Colossians, Philemon. Word Biblical Commentary.
(
[11] William Hendriksen, New Testament Commentary: Colossians & Philemon, Edinburgh: The Banner of Truth Trust, 1964, 86-87.
[12]
J.B.Lightfoot, Saint Paul’s Epistles to the
Colossians and to Philemon,
[13]
“σάρξ” from
Thayer’s Greek Lexicon, from Bibleworks,
by R.Laird Harris, Gleason L.Archer Jr., Bruce K.Waltke, originally
published
by
[14]
“οἰκονομία” from
Thayer’s Greek Lexicon, from Bibleworks,
by
R.Laird Harris, Gleason L.Archer Jr., Bruce K.Waltke, originally
published by
[15]
M.Barth & H.Blanke, trans.Astrid B.Beck, The Anchor
Bible:Colossians-A New
Translation with Introduction and
Commentary,
[16]
Daniel Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics,
[17] Gaebelein, 191.
[18] “πληρόω “ from Thayer’s Greek Lexicon, from Bibleworks, by R.Laird Harris, Gleason L.Archer Jr., Bruce K.Waltke, originally published by Illinois: Moody Press of Chicago, 1980.
[19]
“μυστήριον” from
Thayer’s Greek Lexicon, from Bibleworks,
by
R.Laird Harris, Gleason L.Archer Jr., Bruce K.Waltke, originally
published by
[20] Gaebelein, 192.
[21] Wallace, 92.
[22]
Peter O’Brien, Vol. 44: Word
Biblical Commentary
:Colossians, Philemon. Word Biblical Commentary.
(
[23] Lightfoot, 169. ¥t°Ñù¤K10¡BªL«á¤K5¡B¥[¥|19¤Î¥±¤T17¡C
[24] Barth & Blanke, 265.
[25] Wallace, 106.
[26]
Peter O’Brien, Vol. 44: Word
Biblical Commentary
:Colossians, Philemon. Word Biblical Commentary.
(
[27]
“νουθετέω” from
Thayer’s Greek Lexicon, from Bibleworks,
by R.Laird Harris, Gleason
L.Archer Jr., Bruce K.Waltke, originally published by
[28] G. Kittel (ed), G.W. Bromiley (tr.), Theology Dictionary of the New Testament, Vol.IV (Grand Rapids:Eerdmans, 1979), 1019.
[29] Kittel (ed), Theology Dictionary of the New Testament, Vol.IV, 1021.
[30]
Peter O’Brien, Vol. 44: Word
Biblical Commentary
:Colossians, Philemon. Word Biblical Commentary.
(
[31] Kittel (ed), Theology Dictionary of the New Testament, Vol.III, 138.
[32] Gaebelein, 193.
[33] Gaebelein, 193.