³¯¤ë½¬

ù°¨®Ñ¤­³¹6-11¸`

¥Ø¡@¡@¿ý

¤@.     ¤Þ¨¥__ 0

¤G.     ¸g¤å¤À¬q__ 1

¤T.     ¸g¤å¤å¥»¸ÑÄÀ__ 1

1.       ¤­³¹¤»¸`¡G... 1

2.       ¤­³¹¤C¸`¡G... 3

3.       ¤­³¹¤K¸`¡G... 4

4.       ¤­³¹¤E¸`¡G... 5

5.       ¤­³¹¤Q¸`¡G... 6

6.       ¤­³¹¤Q¤@¸`¡G... 7

¥|.     Á`µ²__ 8

¤­.     °Ñ¦Ò®Ñ¥Ø__ 9

¤».     ªþ¥ó¡GSentence Diagramming¢w¢wù5:6-11_ 10

¤@.    ¤Þ¨¥

ù5³¹¬O¾ã¨÷ù°¨®Ñªº²Ä¤G³¡¤À¡]1:18-4³¹¡Ð¸o»P±Ï®¦¡F5-11³¹¢w¢w¦¨¸t»P³d¥ô¡F12-15:13¢w¢w¨Æ©^¡^¡C²Ä¤­³¹¶}©lÁ¿­z¦]«HºÙ¸qªº­«­n©Ê©Mµ²ªG¡A¥]¬AÁ¿­z»P¯«©M¦n¡]¸`1-11¡^©M±oºÙ¬°¸q¡]¸`12-21¡^¡C[1]¦Ó5:1-11ªº¥DÃD¬O¡uºÙ¸qªºµ²ªG¡v¡A[2]

µ§ªÌ·|¦b¦¹ÄÀ¸g±M¤å°Q½×5:6-11¡A³o¬q¸g¤å¬O5:1-11¡uºÙ¸qªºµ²ªG¡v¬q¸¨ªº¤U¥b³¡¤À¡AÄÄÄÀ¦]«HºÙ¸q©M»P¯«©M¦n¨Ã³ß¼ÖªºÃö«Y¡C[3]¸`6¥H£^ὰ£l,¦]¬°¡^©Ó¤W±Ò¤U§@¥Î¡A¥Hªí¹F¯«·RÂǰò·þªº¦ºÅã©ú¡A¸g¤å¥H¸`11§@¬°Á`µ²¡C

 

¤G.    ¸g¤å¤À¬q

¸`6-8¬O¤@­Ó§¹¾ãªº´y­z¡A«OùÂÇ¥|­Ó¡u¬°¡K¦º¡vªº¤ù»y©M¡u³n®z¡B¤£·q°@ªº¤H¡v©M¡u¸o¤H¡v¡A»P¡u¸q¤H¡v©M¡uµ½¤H¡v¥æ¤e±Æ¦C¡Aªí¹F°ò·þ¬°§Ú­Ì³o³n®z¡B¤£·q°@ªº¤H©M¸o¤H¦º³o­Ó¥DÃD¡A¨â¸`¤§¶¡¥H¸`7¬°¸q¤H©Mµ½¤H¦º¬O絶µL¶È¦³ªº¨Æ±¡¡A¨Ï¨âªÌ¤§¶¡§Î¦¨§Î¦¨±j¯Pªº¹ï¤ñ¡A¬ð¥X°ò·þ¬°§Ú­Ì¦ºªº°¶¤j¡C[4]

 

¸`9©Ó±µ¸`6-8§@¬°°ò¦¡Aªí¹FÀHµÛ¦]«HºÙ¸q©Ò±oªººÖ®ð¡A¸g¤å¥H¡u©Ò¥H¡v[5]¬°©Ó¤WÂà¤Uªº³s±µµü¡A¸`6-9¦X°_¨Óºc¦¨°ò·þ®{ªº¬ß±æ¥²¤£¸¨ªÅªº²z¥Ñ¡C¸`9-10¥Hº¥¶iªº¤è¦¡ªí¹F°ò·þ®{¬J¯àºÙ¸q¡A§ó¯à±o±Ï¡A¤Î»P¯«¬Û©M¡A¥y¤l¥H¨â­Ó¡u¬J¡K§ó­n¡v[6]¬°¥­¦æ¥yµ²ºc¡Aµo´§¸`8°ò·þ¬°¸o¤H¦ºªº»{«H¡C[7]©Ò¥H¸`6-9©M¸`10¦¨¬°¤ä«ù¸`5¥DÃD¢w¢w¯«ªº·Rªº¯u¹êªº²z¥Ñ¡A«OÃÒ°ò·þ®{¬ß±æ¥²¤£¸¨ªÅ¡C[8]

 

³Ì«á¡A«Où¥H¸`11§@¬°Á`µ²¡A¥DÃD¬°¦]»P¯«©M¦n«K¥H¯«¬°¼Ö¡A©IÀ³5:1-2aªº¥DÃD¢w¢w¦]«HºÙ¸q±a¨Ó»P¯«©M¦n¡C[9]

 

¤T.    ¸g¤å¤å¥»¸ÑÄÀ

1.           ¤­³¹¤»¸`¡G

·s¼ÐÂI©M¦X¥»¡G¦]§Ú­ÌÁÙ³n®zªº®É­Ô¡B°ò·þ´N«ö©Ò©wªº¤é´Á¬°¸o¤H¦º¡C[10]

­ì¤åª½Ä¶¡G¦]¬°°ò·þ¦b§Ú­ÌÁÙ³n®zªº®É­Ô¡A´N¦b¨º­Ó®É­ÔÍ¢¬°¤£·q°@ªº¤H¦º

 

¡u¦]¬°¡v¤G¦r§@¸`­º

¡u¦]¬°¡v¤G¦r§@¸`­ºªí¥Ü¦¹¸`©ÒÁ¿ªº¬O©Ó±µ¸`5Á¿¤Î¯«ªº·R¯u¹ê¤Î«OÃÒ°ò·þ®{¬ß±æ¥²¤£¸¨ªÅªº©RÃD¡A[11]©M¦X¥»¥H¡u¦]¬°¡v¡A¦ÓNRSV¡BNAU¤ÎKJV¥H¡§For¡¨¶}©l¦¹¸`¸g¤å¡A©Ò¥H¸`6¬O¦³©Ó¤W±Ò¤Uªº§@¥Î¡C[12]

Æ[¹î¥t¥~¤T­Ó¤¤¤åĶ¥»¡]²{¥N¤¤¤åĶ¥»¡B§f®¶¤¤Ä¶¥»¤Î«ä°ªÄ¶¥»¡^©MNIV¡A¥|³B¬Ò¨S¦³¡u¦]¬°¡v³oµü»y¡C³o¶·­nµyµy¬Ý¤@¬Ý¥Nªí¡u¦]¬°¡vªº­ì¤å£^ὰ£l¡C£^ὰ£l¤@¦r¬O¤@­Ó´¶¹M¹B¥Îªº§ÆÃ¾¤å³s±µµü¡A¸Ñ§@¡u¦]¬°¡v¡B¡u­ì¨Ó¡vµ¥¡A¤£¹L¡A¦bµuµu¤Q¤»³¹Ã¹°¨®Ñ¸g¤å¤¤¡A¦¹¦r³e¬ï¾ã¨÷®Ñ«H¡A¦@¥X²{144¦¸¡A¦¨¬°«Où¤@­Ó­«­n­×Ãã¤âªk¡C¤£¹L¡A¦b¤£¦PĶ¥»¤¤¡A«h¤£¤@©w·|½Ķ¦¹¦r¡A¦]¬°³o·|Åý¸g¤åÅã±o¤Q¤À²ÖÂØ¡A¦Ó¥B¦³¨Ç®É­Ô¸g¤å¤W¤U¤å¤wÁô§t¦³Ãö·N¸q¡C°£§f®¶¤¤Ä¶¥»[13]¤§¥~¡A¥H¤W©Ò»¡ªº¤T­ÓĶ¥»¤]¬O³o­Ó±¡ªp¡C

 

¡u·í§Ú­ÌÁÙ³n®zªº®É­Ô¡v[14]

«ö«Où¦b3:9-12©Ò°O¡G

¡u¡KµS¤Ó¤H©M§Æ§Q¥§¤H³£¦b¸o´c¤§¤U¡A´N¦p¸g¤W©Ò°O¡B¡y¨S¦³¸q¤H¡B³s¤@­Ó¤]¨S¦³¡F¨S¦³©ú¥Õªº¡B¨S¦³´M¨D¡@¯«ªº¡A³£¬O°¾Â÷¥¿¸ô¡B¤@¦PÅܬ°µL¥Î¡D¨S¦³¦æµ½ªº¡B³s¤@­Ó¤]¨S¦³¡C¡z¡v

«Où±j½Õ©Ò¦³¤H¬Ò¦b¸o´c¤§¤U¡A©Ò¥H¥L¦b¦¹¸`¡u§Ú­Ì¡v±N©Ò¦³¤H¥]¦b¡u³n®z¡vªºª¬ºA¤§¤¤¡C¡uÁÙ¡v«ü¤´³B¨­¬Y¤@ª¬ºA¡C[15]

 

¡u³n®z¡v¤@µü¦b·s¬ù®É´Á«e¤@¯ë«ü¨­Åé±j§§«×¤è­±¡A·s¬ù®É´Á¡A¦¹¦r°£¤F¥Î©ó¨­Åé±j§§«×¤è­±¡A¤]¥Î©ó©v±Ð­Û²z©Ê¤Î¥Í¬¡©Êªº¡A¡C[16]«Où¦b¨ä¥L®Ñ«H¤Þ¥Î¦¹µü¥]§t¨­Åé¡B©v±Ð­Û²z¨â¤è­±ªº·N«ä¡C[17]Æ[¹î«Où¦bù°¨®Ñ¨Ã¨S¦³Á¿­z¦³Ãö¨­Åé°·±d¤è­±ªº¨Æ±¡¡A©Ò¥H¦¹¸`©Ò«üªº¤£·|©M¦¹¤è­±¦³Ãö¡C

ºî¦XÄÀ¸g¾ÇªÌªº·N¨£¡A¡u³n®z¡v¤@µü¦³¤­­Ó¥i¯à©Ê¸ÑÄÀ¡G(1)¤Hªºª¬ªp¬Û¹ï¯«ªº¯à¤O¡F(2)¦b¦º¤`ªºÅv¤U¡F(3)¼w©Ê¤Wªº³n®z¡A¥¿¦p7:14¤Î8:3¡F(4)­Û²z©M©v±Ð©Êªº¡A§Y»P¯«¹j絶¡B¥¼»X±ÏÅ«¤§ª¬ªp¡F¤Î(5)¯«­±«eªº³n®z¡A¤@¤è­±¬O¤£¯à¦¨´N¥ô¦óÃö©ó¯«ªº¨Æ¡A¥t¤@¤è­±¬OµLªk§Ü©Ú¸Õ±´©M¸o´c¡C[18]µ§ªÌ»{¬°¦¹³B¸û«ê·íªº¸ÑÄÀªº¦¹³B¥i¯à±j½Õ¤@­ÓµL§Uªº·N«ä¡A§Y¡u¤HµL¤OÀ°§U¦Û¤v¡B¥]¬A²æÂ÷¸o©M¸Õ±´¡A©M±o±Ï¡v¡C[19]

 

¤pµ²¡G¦¹¥y«ü¥X©Ò¦³¤H¬Ò¦b¸o¤¤¡A¦ý«oµL¤OÀ°§U¦Û¤v²æÂ÷¸o©M±o±Ïªºª¬ªp¡C

 

¡u´N¦b¨º­Ó®É­Ô¡AÍ¢¬°¤£·q°@ªº¤H¦º¡v

¹ï¡u´N¦b¨º­Ó®É­Ô¡v³o¤ù»y¡A¤£¦PĶ¥»¹ï¦¹ªí¹F¦³ÂI¤£¦P¡A¦ýÁ`ªº¥¦­Ìªí¹F¤@­Ó¯S©wªº®É¶¡©Î®É´Á¡C[20]¦Ü©ó¡u¨º­Ó®É­Ô¡v¬O«ü¬Æ»ò¡H¤j¦h¼ÆÄÀ¸g¾ÇªÌ»{¬°³o¬O«ü¤HÁÙ³n®z¡B¤£¯à¦Û±Ï¡A¦Ó°ß¦³°ò·þ¤~¯à±Ï§U§Ú­Ì¤§®É¡C[21]

 

¡u¦º¡v¬O«ü°ò·þ³Q°v¤Q¦r¬[ªº¾ú¥v¨Æ¥ó¡C¸t¸g«Ü¦h®É­Ô·|±N¡u¦º¡v©M¡u¸o¡v³o¨â­Ó«ä·Q³sô°_¨Ó¡A¤GªÌ¦b¤Hªº¤ß¥Ø¤¤¬O¤£¯à¤À³Îªº¡A¦º¬O¸oªºÃg»@©Î¡u¤u»ù¡v,6:23.¡A[22]°ò·þªº¦º±ÑÃa¤F¸oªºÅv¶Õ¡A¨Ï¤H±o¥H²æÂ÷¦ºªº®¹¸j¡C[23]

 

¡u¤£·q°@ªº¤H¡v¬O¡u·q°@ªÌ¡vªº¤Ï»y¡C¦Ó«Où¦b4:5¡B1:18¤Î11:26¤Þ¥Î¦¹¦r²´¨Ó´y­z¡C[24]¦b·s¬ù¸t¸g¤¤¦¹µü¥i«ü¤£·q¬È­C©MµØ ¯«©Î¨ä¥L¯«¯­¡C[25]Æ[¹î5:1©ÒÁ¿­zªº¬O¡u¦]«HºÙ¸q¡vªº±Ð¸q¡A¦¹³B©Ò­zªº¹ï¶H©w¬O­C©MµØ³o¿W¤@ªº¥D¡C

«Où¦b6-11¸`³o¬q¸¨¥Î¤F¥|­ÓºÙ¸¹¨Óªí¹F¤H±o¥HºÙ¸q«eªº­ì¥»ª¬ªp¡A¥]¬A(1)¸o¤H¡]¸`8¡^¡A§YÂ÷¤F¸q³~¡A¹F¤£¨ì¯«ªº¼Ð·Çªº¤H¡F(2)¤£·q°@ªº¤H¡]ù1:18; 11:26¡^§Y®¯°f¯«ªº¤H¡F(3)§@¤³¼Ä¡]¸`10¡^¡A²`¤Á¦a¼Äµø¯«¡F©M(4) ÁÙ³n®zªºª¬ªp¡]¸`6a¡^§YµL¤O¬@±Ï¦Û¤v¡C[26]¥H¤W¥|­Ó¤]¬O¡u¤£·q°@ªº¤H¡vªº¯S½è¡A[27]¦Ó¥B¡A³o¤]±a¨Ó¯«¹ï¤Hªº¼Äµø¡A[28]¦]¬°¯«¡u¸U¤£¥H¦³¸o¬°µL¸o¡A¥²°l°Q¥Lªº¸o¡v¡]¥X34:7¡^¡C©Ò¥H¡A¡u¤£·q°@ªº¤H¡v¬°¯«©Ò¤£³ß®®¡A¤£­È±o°ò·þ¬°¥L­Ìªº¦n³B©Ò¥ô¦ó¨Æ±¡¡A¦Ó³o¨Ç¤H¤]¬O¦¹¸`¤W¥b³¡¤Àªº¡u§Ú­Ì¡v¡A§Y¥]¬A©Ò¦³¤H¡C

 

¡u¬°¤£·q°@ªº¤H¦º¡v¡A¡u¬°¡v¬O¥N´À©Î¨ú¥Nªº·N«ä¡A[29]«Où¦bù°¨®Ñ¤¤±`´£¨ì°ò·þ¬°¸o¤H¦ºªº¨Æ¹ê¡]3:25; 4:25; 6:10; 7:4; 8:32; 14:15¡^¡A[30]«Où¦b¨ä¥L®Ñ«H¡]¦p¥[©Ô¤Ó®Ñ¡^¤]±`´£¨ì³o¨Æ¹ê¡C

 

¤pµ²¡G¦¹³¡¤À«Oùªí¹F¦b¤HÁÙ¬O¤£·q¬È¯«¡A¦Ó¥B¤£°t¬°¯«©ÒÀ°§U¤§®É¡A¯«¿Ë¦Û§@¥D°Ê¡A¦b°ò·þ°v¤Q¦r¬[¤@¨Æ¤W¬°¤H¦º¡C

 

¥þ¸`Á`µ²¡Gºî¦X¦¹¸`¨â³¡¤À¡A®É¦b¦¹©Ò·Qªí©úªº¡A¬O¯«ªº·R¡AÍ¢¥D°Ê¡B¦Ûµo·R§Ú­Ì³o¨Ç¤£°t±o¨ì¯«·R¡B¬Æ¦Ü¬O¼Ä¾×¯«ªº¤H¡A[31]¤HµL¯à¤O¦Û±Ï¡A¦ý¯«´N­p¹º¦¹®É°ò·þ¬°§Ú­Ì¦º¡C[32]°ò·þ°v¤Q¬[³o¨Æ¥ó¹ï©Ò¦³¤H¬O¤@­Ó®¦¨å¡A¨Ã¤£¦p¾ú¥v©Ò­z°ò·þ¦]¬°Á¶Âp¯«¡A¦ÛºÙ¡uµS¤Ó¤Hªº¤ý¡v¦Ó³Q°v¡A©Î¬y¶Ç¦bµS¤Ó¤H¤¤¶¡¦³Ãö­C¿q«ÍÅé³Qªù®{°½¥h¡A°²¸Ë°ò·þ´_¬¡ªº®ø®§¡]¤Ó28:13-15¡^¡C

 

2.                   ¤­³¹¤C¸`¡G

·s¼ÐÂI©M¦X¥»¡G¬°¸q¤H¦º¡B¬O¤Ö¦³ªº¡B¬°¤¯¤H¦º¡B©ÎªÌ¦³´±§@ªº¡C[33]

­ì¤åª½Ä¶¡G¬°¸q¤H¦º¡A¬O¨u¦³ªº¡F¬°µ½¤H¡]¦º¡^¡A©Î³\¦³¤H´±¥h¦ºªº

 

¡u¸q¤H¡v©M¡uµ½¤H¡v¨âºØ¤H³£¬O·í®É§ÆÃ¾¥NªÀ·|¤W©Ò´L·qªº¦n¤H¡A¦ý¥NªíµÛ¤£¦Pªº©Ê®æ¡A¡u¸q¤H¡v³Qµø¬°©^¤½¦uªkªº¤H¡A¬OªÀ·|¤Wªº¡u¹D¼w¥D¸qªÌ¡v¡F¡uµ½¤H¡v·í®É±`³Q§Î®e¬°ªÀ·|¤Wªººë­^¥÷¤l¡A§Y¹ïªÀ·|©Î­Ó¤H¦³¯q³Bªº¤H¡C[34]¤£¹L¡A¡u¸q¤H¡v¥i¯à¹ï¤H¹L©ó§N»ÅÄY®m¡A¯Ê¥F¦P±¡¤ß¡F[35]¦Ó¡uµ½¤H¡v®É¨è¬°¥L¤Hªº¦n³BµÛ·Q¡AÄ@·N¥hÀ°§U§O¤Hªº¤H¡A[36]©Ò¥H¹ï¨ü¤H©Ò·q­«ªº®¦¤H¡A¦³¤HÄ@·N¬°¥L­Ì¦º¤]¬O¥i¯àµo¥Íªº¨Æ±¡¡C¡u©Î³\¦³´±¥h¦ºªº¡v«ü­n¬°µ½¤H¦º»Ý­n¦³«i®ð¡A¨Ã¥B»Ý­nÄ묹¡C[37]

°£¡u¸q¤H¡v»P¡uµ½¤H¡vªº¹ï¤ñ¥~¡A«Où¥H¨â­Ó¡u¬°¡K¦º¡v[38]ªº¥­¦æ¥y¡A¬ð¥X¬°¤H¦º¹ï¤H¨Ó»¡¬O¤Q¤À§xÃøªº¡C

 

¥þ¸`Á`µ²¡G¦¹¸`¸g¤å«Où¥H±j½Õ¨s³º¦³¨S¦³¤HÄ@·N¬°³o¨âÃþ¤H¦º¬°­«ÂI¡F[39]¸ÛµM¡A­Y«ö·ÓÂÇ«Où¦b«e¤å±N©Ò¦³¤H圏¦b¡u¸o¤H¡v³o­Ó½d³ò¡A¡u¸q¤H¡v©M¡uµ½¤H¡v¤]Äݨ䤤¡C¦b´¶¹M¤Hªº»ù­ÈÆ[¸Ì¡A[40]ªº­Y¬°«ü¥X¬°³o¨âºØ¤HÄ묹¡A¬O¡u¨u¦³¡v©Î¡u©Î³\¦³¤H´±¥h¦ºªº¡v¡Aªí¥Ü¥X¤HÄ@·N¬°ªÀ·|¤Wªº¼Ò¶¥Ä묹¬OµL¶È¦³ªº¡A[41]

ÂÇÄÄÄÀ¬°³o¨âÃþ¤HÄ묹ªºÁ¿­z¡A·t¥Ü¥@¤W®Ú¥»¨S¦³¤HÄ@·N¬°¤£¸qªº¤H¦º¡A¦p¦¹¡A¸`6©M¸`8°ò·þ¡u¬°¤£·q°@ªº¤H¦º¡v©M¡u¬°¸o¤H¦º¡vªº¥DÃD§ó¬°¬ð¥X¡C

 

3.                   ¤­³¹¤K¸`¡G

·s¼ÐÂI©M¦X¥»¡G±©¦³°ò·þ¦b§Ú­ÌÁÙ§@¸o¤Hªº®É­Ô¬°§Ú­Ì¦º¡B¡@¯«ªº·R´N¦b¦¹¦V§Ú­ÌÅã©ú¤F¡C[42]

­ì¤åª½Ä¶¡G¦ý¯«Åã©úÍ¢¦Û¤vªº·R¦V§Ú­Ì¡A´N¦b§Ú­ÌÁÙ¬O¸o¤Hªº®É­Ô¡A°ò·þ¬°§Ú­Ì¦º¤F¡C

 

¦p¤W­z¡A³o¸`¸g¤å¬O©Ó±µ¸`7ªº·N¸q¡A§Ú­Ì¥i±q¡u¦ý¡v³o³s±µµü¡A[43]©M¥yªk¤W¸`7©M¸`8¬O¤@­Ó¥­¦æ¥y¡A¥H¡u¬°¡K¦º¡vªºµ²ºcÆ[¹î¦Ó±o¡C[44]

 

¡u¦ý¯«Åã©úÍ¢¦Û¤vªº·R¦V§Ú­Ì¡A´N¦b§Ú­ÌÁÙ¬O¸o¤Hªº®É­Ô¡A°ò·þ¬°§Ú­Ì¦º¤F¡C¡v

¡uÅã©ú¡v[45]¤@µüªí¥Ü¯«Ä~Äò¤£Â_¦V§Ú­Ìªí¥ÜÍ¢ªº·R¡A[46]³o»P3:5¡u¯«Å㤽¸q¡vªº¡uÅã¡v¦r·N¸q¬Û¦P¡C[47]¸ÛµM¡A¦¹¦r¤]¥i¥Hͬ°¡uÃÒ©ú¡v[48], [49]¡C´N¤@¯ë¥Îªk¤W¡AÃÒ©ú¬O¤H¦V¤Hªºªí¥Ü¥H¨D±oµÛ«H¥ô¡A©ÎÃÒ©ú¦Û¤v¤@¨Ç¯SÂI¡A¦pªL«á6:4«Où­n¦V«H®{ÃÒ©ú¦Û¤v¬O¯«ªº¥Î¤H¡A[50]¤£¹L¡A´N¦¹¸`½×¤Î¯«¦V¤Hªí¥ÜÍ¢ªº·R¡A¡uÅã©ú¡v¤w¥]§t¡uÃÒ©ú¡vªº·N«ä¡A¦Ó¥B¡A­Y°ò·þ¬°¸o¤H¦º¥u¬O¬°¤FÃÒ©ú¡u¯«·R¤H¡v¡A«o¨S¦³¸g¾ú¤Î·P¨ü¨ì¯«ªº·R¡A³o¹ï«Oùªºªí¹F¥i¯à¦³©Ò¯Ê¤í¡F¦¹¥~¡A­Y¤ñ¸û¸`7¹ï¤ñ¤H·Rªº¦³­­¡A¥»¸`¥H¡uÅã©ú¡v¤@µü·|¦³§ó¦X²zªºªí¹F¡A[51]©Ò¥Hµ§ªÌ»{¬°¡uÅã©ú¡v¯àªí¹F«Où©Ò·Qªí¹Fªº«ä·Q¡C

 

§f®¶¤¤Ä¶¥»¥H¡u¯«¦Û¤vªº·R¡vªí¹F¡A³o²Å¦X­ì¤åªº­ì¥»¦r²´¡C[52]¡u¸o¤H¡v¬O¸`6¡u¤£·q°@ªº¤H¡v¨ä¤¤¤@­ÓºÙ¸¹,¦p¤W­z.¡C[53]

 

«Où¥»¸`ªºªí¹F¤âªk©M¦¹®Ñ¨ä¥L¦a¤è¤]®i¥Ü¨ä¥L¥­¦æ¥y¡G

a.           ¡u¦b§Ú­ÌÁÙ¬O¸o¤Hªº®É­Ô¡v©M¡u·í§Ú­ÌÁÙ³n®zªº®É­Ô¡v¡]¸`6¡^¡A[54]¦p¤W­z¡u¸o¤H¡v©M¡u³n®z¡v¤]¬O¡u¤£·q°@ªº¤H¡vªººÙ¸¹¡F¸ÛµM¨â¸`¸g¤å©Ò±j½Õ¤§³B¦³©Ò¤£¦P¡A¸`6±j½Õ°ò·þ¬°¤H©Ò§@ªº¦Ó¸`8±j½Õ¯«·RªºÅã©ú¡F[55]©M

b.          °ò·þªº¦ºÅã©ú¯«ªº·R©MÅã©ú¯«ªº¸q¡]3:25¡^¡A³o¨âºØÁ¿ªk¬O¤¬¬Û¸É¨¬ªº¡AÅã©ú¯«ªº¤½¸qªí©ú¦º¬O¸oªº¦D»@¡A¥²¶·¦³©Ò©Ó¾á¡A¦Ó³z¹L°ò·þªº¦º´À¤H¾á·í¸oÄ^¡A¨Ï¤H¤£¦b¼f§P³Q©w¸oªº¤§¦C¡A³o´N¬O¯«·RªºÅã©ú¡C[56]

 

¥þ¸`Á`µ²¡G³z¹L¥­¦æ¥yµ²ºc©M·N¸qªº¹ï¤ñ©M¼h¼hº¥¶i¡A«Où±j½Õ¯«¥D°Ê¦V¤HÅã©úÍ¢ªº·R¡A³z¹L½ç¤U°ò·þ¡A¬°¤£°tªº¸o¤H¦º¡A¬Æ¦Ü¦b¤Q¦r¬[¤W¦]­I­t¸oÄ^¦a¦º¤`¦Ó±o¥HÅã©ú¡C[57]

 

4.                   ¤­³¹¤E¸`¡G

·s¼ÐÂI©M¦X¥»¡G²{¦b§Ú­Ì¬J¾aµÛ¥Lªº¦åºÙ¸q¡B´N§ó­nÂǵۥL§K¥h¡@¯«ªº©Á«ã¡C[58]

­ì¤åª½Ä¶¡G©Ò¥H¡A²{¦b§Ú­Ì¬JÂǵÛÍ¢ªº¦åºÙ¸q¡A°Z¤£§ó­nÂǵÛÍ¢±o±Ï²æÂ÷¼««ã[59]

 

¡u©Ò¥H¡v¤@µü¥X²{©ó§ÆÃ¾­ì¤å¡A³o¤]©M·sĶ¥»¡B§f®¶¤¤Ä¶¥»¤@­P¡F¡u²{¦b¡vªí¥Ü«H®{ªºª¬ªp¬O¡u¤w±oºÙ¬°¸q¡v¡F¦Ó¡uÂǵÛÍ¢ªº¦åºÙ¸q¡v§Y¡u«H®{Âǰò·þ¬°¤H¦ºªº¨Æ¹ê¦ÓºÙ¸q¡v¡C

 

¥»¸`¡uºÙ¸q¡v¤@µü©M¸`1¡uºÙ¸q¡v¬°¦P¤@­Ó¦r¡A[60]¦Ó¨âªÌªº¥y¤lµ²ºc¤]¬O¥H¡u¦]¡KºÙ¸q¡vªº¥­¦æ¥y²Õ¦¨¡C[61]¦b«Où®Ñ«H¤¤¡A«Où¨Ï¥Î¡uºÙ¸q¡v³oµü¦³¥|ºØ¸ÑÄÀ¡G(1)«H®{¸g¼f§P«áªºµ²ªG¡A»P¡u©w¸o¡v¬Û¤Ï¡F(2)ÂǬ۫H¦Ó¸g¾ú±Ï®¦ªºµ²ªG¡F(3)°ò·þ¦A¨Ó®É«H®{¨ü¼f§Pªºµ²ªG¡A¦Ó²{¦b¥u¬O¡u¥bºÙ¸qª¬ºA¡v¡F(4)¸o±oÅ«¡A§K©ó¸oªº®¹¸j¡C[62]¥»¸`¡uºÙ¸q¡vªº·N«äÀ³©M¸`1¡u¦]«HºÙ¸q¡v¤¤¡uºÙ¸q¡v¤@µü¬Û¦P¡A§Y¡u¥»µÛ«H±oºÙ¬°¸q¡v¡A§Y¤@­Ó«H®{«H¾a­C¿q°ò·þ¡B©Ó»{Í¢¬°¥D®É¡A´N»X¯«ºÙÍ¢¬°¸q¡A³o¤]¬O«Où¦b3:26¡u¨Ï¤H¡KºÙ«H­C¿qªº¤H¬°¸q¡v¡A[63]¤]´N¬O¤W­z²Ä¤GºØ¸ÑÄÀ¡C

 

¡u±o±Ï²æÂ÷¼««ã¡v

¦³Ãö¡u¼««ã¡v¤@µü¡A«Où¦bù°¨®Ñ¦@¥Î¤F12¦¸©M¡u¼««ã¡v¦³Ãöªº¦r²´[64]¡A¥u¦³2:5«ü¤Hªº«ã®ð¡A¨ä¾lªº«ü¯«ªº¡u¼««ã¡v¡A¨ä¤¤13:4 ¤Î 13:5 ¦³Ãö¦r²´Ä¶¬°¡u¦D»@¡v[65]¡A¥i¨£¤GªÌ¤£¯à¤À³Î¡A¯«ªº¼««ã±aµ¹¤H¦D»@¡C¦Ó¥B«Oùµ§¤U¡u¼««ã¡v³q±`¦³¥½¥@¨ý¹D¡Aªí¥Ü°ò·þ¦A¨Óªº¼f§P¡C[66]Æ[¹î¥»¬q¸g¤å«Où¤@ª½ÄÄÄÀ¤H¯«¶¡ªºÃö«Y¡A¡u¼««ã¡v©Ò«üªº¬O¯«ªº¼««ã¡C

©Ò¥H¡A¡u±o±Ï²æÂ÷¼««ã¡v«ü°ò·þ¦AÁ{®É±Ï§Ú­Ì²æÂ÷¯«ªº¼««ã¡A[67]ÂǵۤQ¬[¡A¯«¿Ë¦Û±N«ã®ðÂàÂ÷¡A¨Ï§Ú­Ì¯à°÷»PÍ¢©M¦n¡A¨Ã¥B¥ß©ó®¦¤¤¡A[68]¹ï«H®{¨Ó»¡¡AÁöµM°ò·þªº±ÏÅ«¤´¥¼§¹¦¨¡A¦]Í¢¤´¥¼¦A¨Ó¡A¦Ó§Ú­Ì¤]¥¼¨ì¼f§P¤§¤é¡A¦ý³o´N¬OÍ¢¹ï§Ú­Ìªº«OÃÒ¡C[69]

 

¡u¬J¡K°Z¤£§ó­n¡v[70]

¡u¬J¡K°Z¤£§ó­n¡v³o¥y¤lµ²ºc¡A¬OµS¤Ó¤å¤h¥Î§@ªí¹F¨â­Ó¶µ¥Ø¹ï¤ñ¥y¤lµ²ºc¡A¥Hªí²{¨âªÌ¶¡»´­«ªº¹ï¥ß¡A[71]¡u¬J¡vªí¥Ü²{¦b¤w¹ê²{©Î¦¨¥ßªº½×¾Ú¡A¦Ó¡u°Z¤£§ó­n¡v«hªí¥Ü¦]µÛ«eªÌ©Ò¦³ªº¡A¦Ó±o¨ì©Î¹ê²{¥t¤@¨Æª«¡A±q¦Óºc¦¨¹ï¤ñÃö«Y¡C

¤£¹L¡A«Où³ß·R¨Ï¥Î¦¹µ²ºc¡A¾ã¥»·s¬ù¸t¸g¦@¨Ï¥Î12¦¸¡A¨ä¤¤«Où´N¨Ï¥Î9¦¸¡A[72]¦Ó¦b¥»¸`¤Î¸`10¡A«Où¥H¦¹ªí¹F¤@­Ó¡u¬J¡v¤w±o¨ì¡uÃø¡vªº¡A¡u°Z¤£§ó­n¡v±o¨ì¡u¦¸Ãø¡vªº½×ÂI¡]¦p¤U­z¡^¡C[73]´N¥»¸`¦Ó½×¡A¡u¦]«HºÙ¸q¡v¤ñ¡u±o±Ï²æÂ÷¼««ã¡v®e©ö¡A¦]¬°¯«¤w¸gÄ@·NÅý°ò·þ¨ü¦º¥HÅã©úÍ¢ªº·R¡C[74]

 

¥þ¸`Á`µ²¡G¥»¸`©Ó±µ¸`6-8¯«Âǰò·þ¨ü¦º¦V¤HÅã©úÍ¢ªº·R¡Aªí¥Ü§Ú­Ì¥i¥HÂǦ¹²æÂ÷Í¢ªº¼««ã¡A§K°£¦D»@¡C

 

5.                   ¤­³¹¤Q¸`¡G

·s¼ÐÂI©M¦X¥»¡G¦]¬°§Ú­Ì§@¤³¼Äªº®É­Ô¡B¥BÂǵۡ@¯«¨à¤lªº¦º¡B±o»P¡@¯«©M¦n¡B¬J¤w©M¦n¡B´N§ó­n¦]¥Lªº¥Í±o±Ï¤F¡C[75]

­ì¤åª½Ä¶¡G¦]¬°¦b§Ú­Ì§@¤³¼Äªº®É­Ô¡AÂǵÛÍ¢¨à¤lªº¦º»P¯«©M¦n¡F¬JµM©M¦n¡A°Z¤£§ó­n¦bÍ¢ªº¥Í¤¤±o±Ï¡C

 

¥»¸`«Où§Q¥Î¨â²Õ©M¸`9¦@¦Pºc¦¨ªº¥­¦æ¥y¡A¬ð¥X©M¥O¦¹¨â¸`¸g¤åªº¥DÃD§ó²M´·¡A¦p¤U¡G

a.           ¡u¬J¡K°Z¤£§ó­n¡v[76]

¸`9         ¬J    ¤wºÙ¸q¡]Ãø¡^        °Z¤£§ó­n        Àò±Ï²æÂ÷¼««ã¡]¦¸Ãø¡^       

¸`10b     ¬J    ¤w©M¦n¡]Ãø¡^        °Z¤£§ó­n        ±o±Ï¡]¦¸Ãø¡^

b.          ¡u±o±Ï¡v[77]

¨â¸`¡u±o±Ï¡v¤@µü­ì¤å¬°¦P¤@­Óµü»y¤Î®ÉºA¡A«Où¥H¦¹¹F¨ì¥­¦æªº®ÄªG¡G[78]

¸`9          Âǰò·þ            ±o±Ï²æÂ÷¼««ã¡]­t­±§Î®e¡^

¸`10b      ¦]Í¢ªº¥Í        ±o±Ï¡]¥¿­±ÄÄÄÀ¡^

 

¡u¦]¬°¦b§Ú­Ì§@¤³¼Äªº®É­Ô¡AÂǵÛÍ¢¨à¤lªº¦º»P¯«©M¦n¡v

¡u¤³¼Ä¡v§Y¼Ä¹ïªÌ¡A¼Ä¹ïªÌ§Î¦¨¥i¯à¥H¤TºØ¤è¦¡§Î¦¨¡G(1)¤H¬O³Q°Êªº¡A§Y¤H¬O¯«¼Ä·Nªº¹ï¶H¡A¦]¬°¤H¥Ç¸o±o¸o¯«¡F(2)¤H§@¥D°Ê»P¯«¬°¼Ä±o¸o¯«¡F©M(3)¦P®É§t¦³¥D°Ê¤Î³Q°Êªº·N«ä¡A§Y¤H¦]¸o¦Ó³Q¯«µø¬°¼Ä¤H¡C[79]ÄÀ¸gªÌ¹ï¦¹«ù¤£¦P·N¨£¡C[80]

«Où¦bù°¨®Ñ¤¤´N¤H¯«¼Ä¹ïÃö«Y¤W¡A¤H¤@¯ë¬O§t¦³¥D°Ê¤Î³Q°Êªº·N«ä¡A¦p2:1-6½×¤Î¤Hªº¦æ¬°·|·S¯«ªº¼««ã¡A¥H¦Ü±oµÛ³øÀ³¡A©Ò¥H¡A¡u¤³¼Ä¡v«Ü¥i¯à¬O¥D«È¤GªÌ­Ý³Æ¡C¤£¹L¡A§Ú­Ì¶·­n©ú¥Õ¥»¸`¡u»P¯«©M¦n¡vªº·N¸q¡A¦A§@¨M©w¡C

¦¹¥y«á¥b³¡¤À¡u»P¯«©M¦n¡v¤ù»y¤¤¡A¡u©M¦n¡v¤G¦r­ì¤å¬O³Q°Ê»yºA¡A§Y¯«¦Û¤v¥D°Ê»P§Ú­Ì¬Û©M¡A¤H³B©ó³Q°Ê¦ì¸m¡A¬O»â¨üºÖ®ðªÌ¡A[81]­Y¯«¤£¥D°Ê»P§Ú­Ì©M¦n¡A§Ú­Ì¤£·|³Q¯«©Ò±µ¯Ç¡A³Q¯«µø¬°¼Ä¤H¡C±q¦¹¤ù»y±ÀÂ_¡A«Où«e¥b³¡¤À¡u¤³¼Ä¡v¤G¦rªº·N«äÀ³¥H¤H±Ä¨ú³Q°Ê¬°¥D¡A¥H¦Ü¦b«á¥b³¡¤À¸g¹L¯«§@¥D°Ê¤H¯«±o¥H¦³©M¦nÃö«Y¡C[82]

 

¡u¬JµM©M¦n¡A°Z¤£§ó­n¦bÍ¢ªº¥Í¤¤±o±Ï¡v

¡u»P¯«©M¦n¡vªºÃö«Y¦b¨â¬ù¤¤¶¡®É´Á¶}©l¥X²{¡A¦Ó¡u©M¦n¡v¤@¦r¦b·s¬ù¸t¸g¥u¦b«Où®Ñ«H¥X²{¡A°£¤FªL«e7:11Á¿­z¤Ò©dÃö«Y¤§¥~¡A¨ä¥L³£¬Oªí¹F¤H©M¯«¤§¶¡ªº¤@­Ó·sÃö«Y¡A³o©M¦nªºÃö«Y¬O¥Ñ¯«§@¥D°Ê¡A¤Hªº¥D°Ê¹ï¦¹¬O®{µMªº¡A[83]¦Ó­ì¤å³o°Êµüªº®ÉºA¤]¥i¥H¤Ï¬M³o±¡ªp¡C[84]

«Où¦bªL«á5:18-21¹ï¡u©M¦n¡v¦³§ó²M´·ªºÁ¿¸Ñ¡C[85]¸g¤åªí¥Ü¡u©M¦n¡v¦³¨â¤è­±¡G(1)Âǰò·þ°v¤Q¬[Å«¸o¦æ¬°¡A¨Ï§Ú­Ì²æÂ÷¸o»P¯«©M¦n¡A²æÂ÷¯«¤£±N¤Hªº¹L¥ÇÂk¨ì¤H¥»¨­¡A¨Ã±N¨ºµL¸oªº¡]°ò·þ¡^¡A¦¨¬°¥N¸o¤§¨­¡F©M(2)¤H¿n·¥¦a¦^À³¡AÄ@·N±µ¨ü¯«¤v§¹¦¨©M¦nªº¨Æ¹ê¡C[86]

©Ò¥H¡A¡u©M¦n¡v´N¬OÂǵ۰ò·þªº¨ü¦º¡A¤H±o¥HºÙ¬°¸q¤H¡A¯«±NÍ¢¹ï¤H¥Ç¸oªº¼««ãÂàÂ÷¡A©M¤H¦^´_¤@­Ó©M¿ÓªºÃö«Y¡C

 

¡u¥Í¡v«ü°ò·þªº´_¬¡¤Î¤É¤Ñªº·s¥Í©R¡A¤H¯àÂǦ¹¡u±o±Ï¡v¡C¦Ü©ó¡u±o±Ï¡v¤@µüªº·N«ä¥]¬A«H®{¿Ë¨­¸g¾ú°ò·þ´_¬¡ªº¯à¤O¡A¦b¥½¤é¥i¥H¤À¨ÉÍ¢ªº´_¬¡¡A¦b¼f§P¤¤²æÂ÷¯«ªº¼««ã¡A±o¯«ªººaÄ£¡C«Oùªº¡u±o±Ï¡vÆ[©À¤]¥]§t¨­Åé±oÅ«¡]8:23¡^¤Î¦³¯«¨à¤lªº¼Ò¼Ë¡]8:29¡^¡C[87]

 

¥þ¸`Á`µ²¡G¥»¸`¥H¡u¬J...°Z¤£§ó­n¡v¤ù»y³s±µ¸`9¡A¬°¸`6-9«H®§§@Á`µ²¡Aªí¥Ü¤H¬J¦³¯«·RªºÅã©ú¡A§Ú­Ì¥²·|¦³±o±Ïªº¬ß±æ¡C

 

6.                   ¤­³¹¤Q¤@¸`¡G

·s¼ÐÂI©M¦X¥»¡G¤£¦ý¦p¦¹¡B§Ú­Ì¬JÂǵۧڥD­C¿q°ò·þ¡B±o»P¡@¯«©M¦n¡B¤]´NÂǵۥL¡B¥H¡@¯«¬°¼Ö¡C[88]

­ì¤åª½Ä¶¡G¤£¦ý¦p¦¹¡A§Ú­Ì¤]¥i¥HÂǵۧڭ̪º¥D­C¿q°ò·þ¥H¯«¬°¼Ö¡A¦]²{¦bÂǵۥL±o¨ì´_©M¡C

 

¥»¸`¥H¡u³ß¼Ö¡v¬°¥DÃD¡A«Où­«¬B¸`3¦P¤@³s±µµü¡u¤£¦ý¦p¦¹¡K¤]¡v[89]©M¥»¸`¥­¦æÄÄÄÀ¡A¬ð¥X¤F¨â²Õ¥­¦æ¬q¸¨¡u¤£¦ý¦p¦¹¡K¦b­WÃø¤¤³ß¼Ö ¡v©M¡u¤£¦ý¦p¦¹¡K¦b¯«ùØ­±³ß¼Ö¡vªº¥DÃD¡C[90]

 

¡u¥H¯«¬°¼Ö¡v¤¤¡u¼Ö¡v¦r©M¸`2¤Î3¡uÅwÅw³ß³ß¡v¦b­ì¤å¬°¬Û¦P®ÉºAªº¬Û¦P¦rµü¡C[91]Æ[¹î¤£¦PĶ¥»¡A¡u¼Ö¡v¦³¡uÅw³ß³¶ÅD¡v¡B¡u¸Ø¤f¡vªº·N«ä¡C[92]¡u¥H¯«¬°¼Ö¡v§Y¥H¯«¬°¸Ø¤fªº¹ï¶H¡C¥H¦¹¤ù»y©M¸`3¡u¦b±wÃø¤¤¤]¬OÅwÅw³ß³ßªº¡v¥­¦æ¡A³o¨â¥y¤]¬O¸g¤å­«ÂI¡A«Où¥H¦¹¬ð¥X«H®{¦b±wÃø¤¤¤´¯à¤£Â_¥H¯«¬°¼Ö¡C[93]

 

¡u¦]²{¦bÂǵÛÍ¢±o¨ì´_©M¡v

¡u¦]²{¦bÂǵÛÍ¢±o¨ì´_©M¡v¬O¡u¥H¯«¬°¼Ö¡vªº°ò¦¡C¡u´_©M¡v¸`10¡u©M¦n¡v°Êµüª½±µ¨ü®æ¦Wµü¥Îªk¡A¡u±o¨ì´_©M¡vªº·N¸q©M¸`10¡u»P¯«©M¦n¡v¬Û¦P¡C©Ò¥H¦¹³¡¤À¥i¥Hªí¹F«H®{Âǵ۰ò·þªº¦º©M¯«±o¨ì´_©M¡C

 

¥þ¸`Á`µ²¡G¥»¸`©IÀ³¸`3¡uÅwÅw³ß³ß¡v¡Aªí¹F«H®{Âǵ۰ò·þªº¦º¡A¤]¥i¥H±oµÛ¡u¥H¯«¬°¼Ö¡vªº¬ß±æ¡C

 

¥|.    Á`µ²

¦b«Où¨­¤W¡A³ß¼Öªº¯µ³Z­ì¨Ó¥u¦³¤@­Ó¤è¦V¡A´N¬O©ú¥Õ¯«ªº¤j·R¡A±µ¨üÍ¢¥D°ÊÄ@·N»P¤H©M¦nªººÖ®ð¡A¦]Í¢¦b§Ú­ÌÁÙ³n®zªº®É­Ô¡FÁÙ§@¸o¤Hªº®É­Ô¡F©M§@¥L¤³¼Äªº®É­Ô¡A¯«´N¥s¥Lªº¨à¤l¬°§Ú­Ì¦º¤F¡A¬y¥X¤F¥LªºÄ_¦å¡C³o¬O¦óµ¥ªº¤j·R¡A¤Ñ¤W¤H¶¡¡A¥j©¹¤µ¨Ó¡A¨MµL¦¹·R¡A±Ð§Ú­Ì¤£¦ý¯à»P¯«©M¦n¡A¤]¥s§Ú­Ì¯à¥H¯«¬°¼Ö¡I·PÁÂ¥D¡I


 

¤­.    °Ñ¦Ò®Ñ¥Ø

1.          Barrett, C.K.  A Commentary on the Epistle to the Romans.  Peabody, Mass. Hendrickson Publishers, 1987.

2.          C.E.B. Cranfield, The International Critical Commentary: A Critical and Exegetical Commentary on The Epistle to the Romans,¡¨ p.256-7.

3.          Dunn, James D.G.  Romans 1-8, Dallas, Tex, WBC, 1988.

4.          Fitzmyer, Joseph A.  The Anchor Bible: The Epistles of Romans.  New York: Doubleday & Company, Inc, 1992.

5.          Friedrich, Gerhard.  Theological Dictionary of the New Testament.  Trans & Ed. Geoffrey W. Bromiley.  USA: William B. Eerdmans Publishing Co. Grand Rapids.

6.          Hay, David M and E. Elizabeth Johnson.  Pauline Theology, Vol. III, Romans.  USA: Fortress Press, 1991.

7.          Johnson, Luke Timothy.  Reading Romans: A Literary and Theological Commentary.  New York: Crossroad, 1997.

8.          M. J. Harris, ¡§Prepositions and Theology in the Greek New Testament,¡¨ in the Apendix of NIDTT, 3, p.1171-1215.

9.          Michael S. Bushell & Michael D. Tan(pgm),  Bible Works 5.0 (Bibleworks LLC  2002). CD-ROM

10.      Moo, Douglas J.  The Epistle to the Romans ¡V The New International Commentary on the New Testament.  USA: Wm B. Eerdmans Publishing Co., 1996.

11.      Seifrid, Mark A.  Justification by Faith: The Origin & Development of a Central Pauline Theme.  Netherlands: E.J. Brill, 1992.

12.      Wallace, Daniel B.  Greek Grammar Beyond the Basics Grand Rapids : Zondervan, 1996.

13.      ´µ¦«±oµÛ¡A§õ¥Ã©úĶ¡C¡m¸t¸g«H®§¨t¦C¢w¢wù°¨®Ñ¡n¡C¥x¥_¡G®Õ¶é®Ñ©Ð¡A1997¡C

14.      ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A¤Gª©¡A¥x¥_¡G®Õ¶é®Ñ©Ð¡A2001¡C

15.      Robertson, Archibald T.µÛ¡A¸â¥¿¸qĶ¡C¡m¬¡¬u·s¬ù§ÆÃ¾¤å¸Ñ¸g¡]¨÷¤­¡^¡Gù°¨®Ñ¡n¡C¬ü°ê¡G¬ü°ê¬¡¬u¥Xª©ªÀ¡A1990¡C


¤».    ªþ¥ó¡GSentence Diagramming¢w¢wù5:6-11

£^ὰ£l

                         Ἔ£n£d ὄ£h£n£s£h ἡ£gῶ£h ἀ£m£c£`£hῶ£h

ἔ£n£d £e£\£nὰ £e£\£d£lὸ£h

ὑ£kὲ£l ἀ£m£`£]ῶ£h

^ £Y£l£d£m£nὸς ¡K ἀ£kέ£c£\£h£`£h.

  

                     £^ὰ£l

                                 ὑ£kὲ£l £_£d£e£\ί£j£o

£gό£f£dς ¡K £n£dς ἀ£k£j£c£\£h£`ῖ£n£\£d·

        £^ὰ£l

                         ὑ£kὲ£l £n£jῦ ἀ£^£\£c£jῦ

£nά£q£\ £n£dς ,ἀ£k£j£c£\£h£`ῖ£n£\£d.

£e£\ὶ

£n£j£f£gᾷ ἀ£k£j£c£\£h£`ῖ£h·  


                      £_ὲ

£m£o£hί£m£n£b£m£d£h ^ ὁ £c£`ός ¢w¢w¢w¡÷ £nὴ£h ἑ£\£o£n£jῦ ἀ£^ά£k£b£h £`ἰς ἡ£gᾶς

                                   ἔ£n£d ἁ£g£\£l£n£s£fῶ£h ὄ£h£n£s£h ἡ£gῶ£h

ὅ£n£d ¡K £Y£l£d£m£nὸς ¡K ἀ£kέ£c£\£h£`£h.  

                                   ὑ£kὲ£l ἡ£gῶ£h

          £jὖ£h

£k£j£f£fῷ £gᾶ£f£f£j£h £_£d£e£\£d£s£cέ£h£n£`ς £hῦ£h

ἐ£h £nῷ £\ἵ£g£\£n£d £\ὐ£n£jῦ

£m£s£c£b£mό£g£`£c£\

£_£d᾿ £\ὐ£n£jῦ

ἀ£kὸ £nῆς ὀ£l£^ῆς.  


10 

£`ἰ £^ὰ£l

ἐ£q£c£l£jὶ ὄ£h£n£`ς

£e£\£n£b£f£fά£^£b£g£`£h £nῷ £c£`ῷ

£_£dὰ £n£jῦ £c£\£hά£n£j£o £n£jῦ £oἱ£jῦ £\ὐ£n£jῦ,

£k£j£f£fῷ £gᾶ£f£f£j£h £e£\£n£\£f£f£\£^έ£h£n£`ς

£m£s£c£b£mό£g£`£c£\

ἐ£h £nῇ £a£sῇ £\ὐ£n£jῦ·  

11 

£jὐ £gό£h£j£h £_έ, ἀ£f£fὰ £e£\ὶ

£e£\£o£qώ£g£`£h£j£d

ἐ£h £nῷ £c£`ῷ

£_£dὰ £n£jῦ £e£o£lί£j£o ἡ£gῶ£h Ἰ£b£m£jῦ £Y£l£d£m£n£jῦ

£_£d᾿ £jὗ

£hῦ£h £nὴ£h £e£\£n£\£f£f£\£^ὴ£h ἐ£fά£]£j£g£`£h.

 



[1] °Ñ¼ï¥K·¢¥ý¥Íµ§°O¡C

[2] ³o¤]¬O·s¼ÐÂI©M¦X¥»¡B§f®¶¤¤Ä¶¥»©MNRSVªº¤ÀÃDÃD¥Ø¡C

[3] ù5:1-11¤À¬q¡G(1) ¸`1-2a¡ÐÂǦ]«HºÙ¸q»P¯«©M¦n¡F(2) ¸`2b-10¡Ð¥H¬ß±æÀò±o¯«ªººaÄ£¬°ºa¡]¤T¤p¬q¡G2b-5 [±oºaÄ£ªº¬ß±æ]¡F6-8 [¯«ªº·RÂǰò·þªº¨ü¦ºÅã©ú]¡F9-10 [©M¦nªº¬ß±æ]¡^¡F(3)¡Ð¸`11ÂÇ»P¯«©M¦n¥H¯«¬°¼Ö¡Cµ§ªÌºî¦X¤F¶¾½®©[¡BGarlington¡BCranfield¡BDunnµ¥¾ÇªÌªº·N¨£¡A¥i°Ñ«Ø¹Dù°¨®Ñ½×¾Â¦³Ãö°Q½×¡C

[4] ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A¤Gª©¡]¥x¥_¡G®Õ¶é®Ñ©Ð¡A2001¡^¡A­¶53, 63¡C

[5] ¡u£jὖ£h¡v

[6] ¡u£k£j£f£fῷ £gᾶ£f£f£j£h¡v

[7] ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶66-7¡C

[8] ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶53¡C

°£¤W­z¡u¬°¡K¦º¡v¡]ὑ£kὲ£l ¡Ï¤£¦P»y®ð°Êµü¡u¦º¡v¦r¡^¡A¦¹¥~¡A¨C¤@¤ù»y¦b­ì¤å¬O¥H¡u¦º¡v¬°µ²§ô

[9] Garlington ªº¨£¸Ñ¡A°Ñ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶25¡C

[10] BGT­ì¤å¡G  Ἔ£n£d £^ὰ£l £Y£l£d£m£nὸς ὄ£h£n£s£h ἡ£gῶ£h ἀ£m£c£`£hῶ£h ἔ£n£d £e£\£nὰ £e£\£d£lὸ£h ὑ£kὲ£l ἀ£m£`£]ῶ£h ἀ£kέ£c£\£h£`£h.

[11] ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶53¡C

°£¤W­z¡u¬°¡K¦º¡v¡]ὑ£kὲ£l ¡Ï¤£¦P»y®ð°Êµü¡u¦º¡v¦r¡^¡A¦¹¥~¡A¨C¤@¤ù»y¦b­ì¤å¬O¥H¡u¦º¡v¬°µ²§ô

[12] James D.G. Dunn, Romans 1-8 (Dallas, Tex, WBC), 1988, p. 254.

[13] ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶54¡C

§f®¶¤¤Ä¶¥»©M¨ä¥LĶ¥»¤£¦P¬O¦]¬°¥¦±µ¯Ç²§¤åἜ£n£d £nὶ £^ὰ£l ¡u°²¨Ï¡v¤@µü¡A¦Ó¤£¬OἜ£n£d £^ὰ£l¡A©Ò¥H¸`6´N¦¨¤F¤@­Ó°Ý¥y¡A¦Ó¸`8«K¬O°ÝÃDªºµª®×¡C¦]¬°¤ä«ù«áªÌªº§Û¥»«Ü±j¡A¦Ó¥B¸g¤å¥H³¯­z»y®ðªí¹F¹ï¤W¤U¤å¸û¯à¦³³s³eªºªí¹F¡A©Ò¥H¡AÄÀ¸gªÌ¦h¤ä«ù«áªÌ¬°¸g¤å­ì¥»ªº·N«ä¡C

[14] ὄ£h£n£s£h ἡ£gῶ£h ἀ£m£c£`£hῶ£h ¬°genitive absolute¡]¿W¥ß©Ò¦³®æ¡^¡A¤Þ­z®É¶¡©Ê¤è­±¡C

[15] ©M¦X¥»¡B·sĶ¥»¡B²{¥NĶ¥»¤Î«ä°ªÄ¶¥»¡]¡uÁÙ¡v¡^¡BNAU, NIV, NRSV¡]¡§still¡¨¡^¡BKJV¡]¡§yet¡¨¡^

[16] Gerhard Friedrich, Theological Dictionary of the New Testament, Trans & Ed. Geoffrey W. Bromiley Vol I, (USA: William B. Eerdmans Publishing Co. Grand Rapids), p.491-3.

¡u³n®z¡v¤@µü¦³¥|­Ó¸ÑÄÀ½d³ò¡G(1)©v±Ð¤W¥Ç¸o¡F(2)¨­Åé¤ÎÆF©Ê¯S®í©Êªº³n®z¡A¦p¦]¬°¸o¡B¸tÆFªº¤u§@¡F(3)ÆF¸Ì³h½a¡F(4)¸gÀÙ§xÃø¡C

[17] ¦pªL«e4:10; 9:22«üÄÝÆF¤è­±ªº³n®z¡AªL«e11:30«ü¨­Åé¯e¯f

[18] ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶55-6¡C

[19] ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶56¡C

³o»PUBS¹ïἀ£m£c£`£hῶ£h¸ÑÄÀ¬°¡uµL§U¡v©M¶¾½®©[ªº·N¨£¬Û¦X¡C

[20] Æ[¹îĶ¥»¡G¡u«ö©Ò©wªº¤é´Á¡v¡]©M¦X¥»¡B·sĶ¥»¡^¡B¡u«ö·Ó¤W«Ò¯S©wªº®É¾÷¡v¡]²{¥N¤¤¤åĶ¥»¡^¡u¦b¾A·íªº®É¾÷¡v¡]§f®¶¤¤Ä¶¥»¡^¡B¡u¦b«ü©wªº®É´Á¡v¡]«ä°ªÄ¶¥»¡^¡B¡§at the right time¡¨(NRSV)¡B¡¨in due time(KJV), ¡§at just the right time¡¨(NIV)¡C

£M£\£n£\¨ä¤¤¤@­Ó¥Îªk¬O¯S©w±ø¥ó©Î³W«h¡A¦n¨Ï©Ò©w¨Æ±¡¯à°÷¹ê²{(°ÑM. J. Harris, ¡§Prepositions and Theology in the Greek New Testament,¡¨ in the Apendix of NIDTT, 3, p.1200-1.)

[21] ¶¾½®©[¡BFitzmyer¡BMoo¡BDunn¡BKasemannµ¥¬Ò¦P·N¦¹»¡ªk¡C¨ä¥L·N¨£¬O(1)¯««ü©w­C¿q¨ü­Wªº®É¶¡¡F(2)¤H¦b³n®z¡A¤£¯à¦Û±Ï¡A»Ý­n°ò·þ±ÏÅ«¤§®É¡C

¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶56¡F Joseph A. Fitzmyer, The Anchor Bible: The Epistles of Roman (New York: Doubleday & Company, Inc), 1992., p.399¡FDouglas J. Moo, The Epistle to the Romans ¡V The New International Commentary on the New Testament (USA: WB. Eerdmans Publishing Co.), 1996, p.307¡FDunn, Romans 1-8, p.254-5.

[22] ´µ¦«±oµÛ¡A§õ¥Ã©úĶ¡A¡m¸t¸g«H®§¨t¦C¢w¢wù°¨®Ñ¡n¡]¥x¥_¡G®Õ¶é®Ñ©Ð¡A1997¡^¡A­¶193¡C

[23] Friedrich, TDNT, Vol. III, p.14-18¡C

·s¬ù¸t¸g´y­z¦º¬O¤H¥Í©R³Ì²×¤³¼Ä¡A¥¦·|¹Ü¥h¤H¥Í¦sªºÅv¤O¡A±a¨Ó¦×¨­¤Wªº¦º¤`¡A¥H¤Î¥Ã¦Dªºµh­W¡A¤£¹L°ò·þªº¦º±ÑÃa¦º¤`ªºÅv¶Õ¡C¡]±Ò20:14¡u¦º¤`©M³±¶¡¤]³Q¥µ¦b¤õ´ò¸Ì¡D³o¤õ´ò´N¬O²Ä¤G¦¸ªº¦º¡C¡v¡^

[24]¡]·sĶ¥»¡B§f®¶¤¤¡B«ä°ª¡^¡u¤£·q°@ªº¤H¡v¡A­^¤åĶ¥»¡§ungodly¡¨¡Aù4:5«Où¤]¥Î¬Û¦P¦r²´¡F¦Ü©ó1:18¤Î11:26«h¥Î¦¹¦rªº¦WµüµüÃþ¡§ungodliness¡¨[24]¡A¤]¬O«ü¤£·q¬È¯«ªº¤H¡A

[25] Friedrich, TDNT, Vol. VII, p.172.

[26] ´µ¦«±oµÛ¡A§õ¥Ã©úĶ¡A¡m¸t¸g«H®§¨t¦C¢w¢wù°¨®Ñ¡n¡A­¶193¡C

[27] ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A57¡C

[28] ´µ¦«±oµÛ¡A§õ¥Ã©úĶ¡A¡m¸t¸g«H®§¨t¦C¢w¢wù°¨®Ñ¡n¡A­¶193¡C

[29] Robertson, Archibald T.µÛ¡A¸â¥¿¸qĶ¡A¡m¬¡¬u·s¬ù§ÆÃ¾¤å¸Ñ¸g¡]¨÷¤­¡^¡Gù°¨®Ñ¡n¡]¬ü°ê¡G¬ü°ê¬¡¬u¥Xª©ªÀ¡^¡A1990¡A­¶89¡C

[30] Robertson, Archibald T.µÛ¡A¡m¬¡¬u·s¬ù§ÆÃ¾¤å¸Ñ¸g¡]¨÷¤­¡^¡Gù°¨®Ñ¡n¡A­¶89¡C

[31] Robertson, Archibald T.µÛ¡A¡m¬¡¬u·s¬ù§ÆÃ¾¤å¸Ñ¸g¡]¨÷¤­¡^¡Gù°¨®Ñ¡n¡A­¶90¡C

[32] Robertson, Archibald T.µÛ¡A¡m¬¡¬u·s¬ù§ÆÃ¾¤å¸Ñ¸g¡]¨÷¤­¡^¡Gù°¨®Ñ¡n¡A­¶89¡FFitzmyer, The Anchor Bible: The Epistles of Romans, p.399¡C

[33] BGT­ì¤å¡G£gό£f£dς £^ὰ£l ὑ£kὲ£l £_£d£e£\ί£j£o £n£dς ἀ£k£j£c£\£h£`ῖ£n£\£d· ὑ£kὲ£l £^ὰ£l £n£jῦ ἀ£^£\£c£jῦ £nά£q£\ £n£dς £e£\ὶ £n£j£f£gᾷ ἀ£k£j£c£\£h£`ῖ£h·

[34] ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶61-2¡FDunn, Romans 1-8, p.255-6¡FMoo, The Epistle to the Romans ¡V The New International Commentary on the New Testament, p.264¡C

[35] ´µ¦«±oµÛ¡A§õ¥Ã©úĶ¡A¡m¸t¸g«H®§¨t¦C¢w¢wù°¨®Ñ¡n¡A­¶193¡C

[36] ´µ¦«±oµÛ¡A§õ¥Ã©úĶ¡A¡m¸t¸g«H®§¨t¦C¢w¢wù°¨®Ñ¡n¡A­¶193¡C

[37] ²{¦b¦¡¥D°Ê»yºAª½»¡»y®ð¡]3rd person singular, present active indicative¡^

[38] «e³¡¡uὑ£kὲ£l ¡Kἀ£k£j£c£\£h£`ῖ£n£\£d¡v¡A«á³¡ªºἀ£k£j£c£\£h£`ῖ£n£\£d¤w·t¥Ü¦b¥y¤l¤¤¡C

[39] ¸g¤å±j½Õ£gό£f£dς¡]¶È¦³ªº¡^¡A¦]©ñ¦b¥y¤lªº­º¦ì

[40] Daniel B. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics (Grand Rapids : Zondervan), 1996, p.571. ¡u¦º¡v¤@¦r¡§ἀ£k£j£c£\£h£`ῖ£n£\£d ¡¨¬O±N¨Ó¦¡Ãö¨­»yºA¡]future middle¡^¡Aªí¥Ü¤£ÅÜ©w«ßªº¨Æ±¡¡]Gnomic future¡^¡C

[41] ¨È¨½¤h¦h¼w¹ï¡u¸q¤H¡v©M¡uµ½¤H¡v¬O«Oùªº­×Ãã¤âªk¡A¨ä¹ê¨âªÌ¬Ò«ü¬O«ü¦P¤@Ãþ¤H¡]¦ý¦b·í®É§ÆÃ¾¤ÆªÀ·|ªº»ù­ÈÆ[¡A³o¨â­Ó

[42] BGT­ì¤å¡G£m£o£hί£m£n£b£m£d£h £_ὲ £nὴ£h ἑ£\£o£n£jῦ ἀ£^ά£k£b£h £`ἰς ἡ£gᾶς ὁ £c£`ός, ὅ£n£d ἔ£n£d ἁ£g£\£l£n£s£fῶ£h ὄ£h£n£s£h ἡ£gῶ£h £Y£l£d£m£nὸς ὑ£kὲ£l ἡ£gῶ£h ἀ£kέ£c£\£h£`£h.

[43] ²{¥N¤¤¤åĶ¥»¡A«ä°ªÄ¶¥»¡C

[44] ¡uὑ£kὲ£l ¡K°Êµüἀ£k£j£c£hῄ£m£e£s¡v¡]¡u¬°¡K¦º¡v¡^¦¨¬°¥­¦æ¥yµ²ºc ¡C

[45] ·s¼ÐÂI©M¦X¥»¡B²{¥N¤¤¤åĶ¥»¡B·sĶ¥»¡BNAU¡BNIV(demonstrate)¡C

[46] £m£o£hί£m£n£b£m£d£h¬O²{¦b®ÉºAªí¥Ü¡C

[47] ù3:5©M16:1 «Où¤]¥Î£m£o£hί£m£n£b£m£d£h¤@¦r¡A¦ý«áªÌ¬O«Où¦Vù°¨±Ð·|¡u±ÀÂË¡v«D¤ñ¡A¨Ã¤£ªí¥Ü¡uÅã©ú¡vªº·N¸q¡C¡]°Ñªþµù(41)¡^

[48] °Ñ§f®¶¤¤¡B«ä°ª¡BNRSV(prove)¡C

´µ¦«±o»{¬°¥H¡uÃÒ©ú¡v¤G¦r¨Ó¸ÑÄÀ§ó¬°¶Kªñ·Q«Où©Ò·Qªí¹Fªº¡A°ò·þªº¦º´N¬O¯«·R§Ú­ÌªºÃÒ©ú¡]´µ¦«±oµÛ¡A§õ¥Ã©úĶ¡A¡m¸t¸g«H®§¨t¦C¢w¢wù°¨®Ñ¡n¡A­¶192¡^¡C

[49] Friedrich, TDNT, Vol. VII, p.896-8.

£m£o£hί£m£n£b£g£d¤@¦r¦b·s¬ù¸t¸g¤¤¦³¥|ºØ¤£¦Pªº¸ÑÄÀ¡G(1)¦P¦b¤@°_¡]¦p¡G¸ô9:32¡^¡F(2)±ÀÂË¡]ù16:1¡^¡F(3)µoªí©ÎÅã¥Ü¡]ù3:5; ªL«á3:1¡^¡F©M(4)ÃÒ©ú¡]ªL«á 6:4¡^

[50] Friedrich, TDNT, Vol. VII, p.898.

[51] Fitzmyer, The Anchor Bible: The Epistles of Roman, p.400; Dunn, p.256; ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶64¡C

[52] £nὴ£h ἑ£\£o£n£jῦ ἀ£^ά£k£b£h

[53] ´µ¦«±oµÛ¡A§õ¥Ã©úĶ¡A¡m¸t¸g«H®§¨t¦C¢w¢wù°¨®Ñ¡n¡A­¶193¡C

[54] ¸`6 ¡§ὄ£h£n£s£h ἡ£gῶ£h ἀ£m£c£`£hῶ£h¡¨¡F¸`8 ¡§ἁ£g£\£l£n£s£fῶ£h ὄ£h£n£s£h ἡ£gῶ£h¡¨ ¬Ò¬°¹ï©Ò¦³®æ¡]genitive absolute¡^¡C

[55] ¤ñ¸û¥y­º¦r²´¡A¸`6 ¡§£Y£l£d£m£nὸς¡¨¡F¸`8¬O¡uÅã©ú¡v ¡§£m£o£hί£m£n£b£m£d£h¡¨

[56] ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶65¡FDunn, Romans 1-8, p. 257.

[57] ´µ¦«±oµÛ¡A§õ¥Ã©úĶ¡A¡m¸t¸g«H®§¨t¦C¢w¢wù°¨®Ñ¡n¡A­¶194¡FWallace, Greek Grammar Beyond the Basics, p.350.

¡§The reflexive pronoun is used to highlight the participation of the subject in the verbal action.¡¨

[58] BGT­ì¤å¡G£k£j£f£fῷ £jὖ£h £gᾶ£f£f£j£h £_£d£e£\£d£s£cέ£h£n£`ς £hῦ£h ἐ£h £nῷ £\ἵ£g£\£n£d £\ὐ£n£jῦ £m£s£c£b£mό£g£`£c£\ £_£d᾿ £\ὐ£n£jῦ ἀ£kὸ £nῆς ὀ£l£^ῆς.

[59] Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics, p.368.

®Ú¾ÚWallace, ἀ£k£j¤@¦r¤­ºØ¸ÑÄÀ¡]¡u»·Â÷¡B²æÂ÷¡v¡B¡u·½¦Û¡v¡B¡u­ì¦]¡v¡B¬°¨Æª«ªº¬Y³¡¤À¡A©M¡uÂǵۡv¡^¦¹³B¸û«ê·íªº¸ÑÄÀÀ³¬°¡u²æÂ÷¡v¡^

[60] ¦P¬O¡u£_£d£e£\£d£s£cέ£h£n£`ς¡v¡C

[61] ¸`9¡G¡u£_£d£e£\£d£s£cέ£h£n£`ς ¡K ἐ£h £nῷ £\ἵ£g£\£n£d £\ὐ£n£j£o¡v©M

¸`1¡u£G£d£e£\£d£s£cέ£h£n£`ς ¡K ἐ£e £kί£m£n£`£sς¡v

[62] Friedrich, TDNT, Vol. II, p.215-9.

[63] ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶27¡C

[64] ù1:18; 2:5, 8; 3:5; 4:15; 5:9; 9:22; 12:19; 13:4, 5

[65] °Ñ©M¦X¥»¤Î·sĶ¥»¡C

[66] Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics, p.101; Dunn, Romans 1-8, p.258.

[67] ¡u£m£s£c£b£mό£g£`£c£\¡v¡]±o±Ï¡^¬O±N¨Ó³Q°Ê®ÉºA¡Aªí¥Ü±N¨Ó·|µo¥Í¡C

[68] ´µ¦«±oµÛ¡A§õ¥Ã©úĶ¡A¡m¸t¸g«H®§¨t¦C¢w¢wù°¨®Ñ¡n¡A­¶195¡C

[69] Dunn, Romans 1-8, p.258.

[70] ¡u£k£j£f£fῷ £gᾶ£f£f£j£h¡v

[71] Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics, p.166; Dunn, Romans 1-8, p.257.

[72] ù 5:9, 10, 15, 17; ªL«e 12:22; ªL«á 3:9, 11; µÌ 1:23; 2:12

[73] ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶68¡C

[74] Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics, p.166.

¡u­ì¤å¤åªk¬°Dative of Measure¡A¥Î¥H¤ñ¸û¨â¥ó¨Æª«®É¥Hªí¹F¤GªÌ¤§¶¡ªº®t²§¡C¡v

¡§The dative substantive, when following or preceding a comparative adjective or adverb , may be used to indicate the extent to which the comparison is true or the degree of difference that exists in the comparison.  Typical example is £k£j£f£fῷ(dative substantive) + £gᾶ£f£f£j£h(adverb)

[75] BGT­ì¤å¡G£`ἰ £^ὰ£l ἐ£q£c£l£jὶ ὄ£h£n£`ς £e£\£n£b£f£fά£^£b£g£`£h £nῷ £c£`ῷ £_£dὰ £n£jῦ £c£\£hά£n£j£o £n£jῦ £oἱ£jῦ £\ὐ£n£jῦ, £k£j£f£fῷ £gᾶ£f£f£j£h £e£\£n£\£f£f£\£^έ£h£n£`ς £m£s£c£b£mό£g£`£c£\ ἐ£h £nῇ £a£sῇ £\ὐ£n£jῦ·

[76] ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶69¡C

[77] £m£s£c£b£mό£g£`£c£\ £_£d᾿ £\ὐ£n£jῦ ἀ£kὸ £nῆς ὀ£l£^ῆς.(vv.9) ©M£m£s£c£b£mό£g£`£c£\ ἐ£h £nῇ £a£sῇ £\ὐ£n£jῦ· (vv.10)¡C

[78] ´µ¦«±oµÛ¡A§õ¥Ã©úĶ¡A¡m¸t¸g«H®§¨t¦C¢w¢wù°¨®Ñ¡n¡A­¶195¡C

[79] ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶69-70¡FDunn, Romans 1-8, p.258.

[80] Fitzmyer, The Anchor Bible: The Epistles of Romans, p.401; Moo, The Epistle to the Romans ¡V The New International Commentary on the New Testament, p,312; ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶70-1; TDNT, I, p.256¡C

 ¤ä«ù¡u¤³¼Ä¡v¬°¥D°Ê©Êªº¦³Forester, Kasemann µ¥¡F¤ä«ù¬°³Q°Ê©Êªº¦³¶¾½®©[¡BMurray¡BKane¡BBuchselµ¥¡F¨âªÌ­Ý³Æªº¦³Dunn, Mooµ¥¡C

[81] ´µ¦«±oµÛ¡A§õ¥Ã©úĶ¡A¡m¸t¸g«H®§¨t¦C¢w¢wù°¨®Ñ¡n¡A­¶193¡C

[82] ³o¤]¬O¶¾½®©[¡BKane©MBuchsel¤ä«ù³o»¡ªkªº²z¥Ñ¡C

[83] Friedrich, TDNT, Vol. I, p.255.

[84] ¥»¸`¨â­Ó¡u©M¦n¡v¡A¡u£e£\£n£b£f£fά£^£b£g£`£h¡v¬°¹L¥h³Q°Ê®ÉºAª½±µ»y®ð°Êµü¡A¦Ó¡u£e£\£n£\£f£f£\£^έ£h£n£`ς¡v¬°¹L¥h³Q°Ê®ÉºA¤Àµü

[85] ¸`1¡u©M¦n¡v¡]¡u£`ἰ£lή£h£b£h ἔ£q£j£g£`£h £k£lὸς £nὸ£h £c£`ὸ£h¡v¡A¡§peace with God¡¨¡^ªº·N«ä¬OÂǵۥD­C¿q°ò·þ¦]«HºÙ¸q¡A¥H¦Ü§Ú­Ì©M¯«¥i¥H«Ø¥ß¤@­Ó©M¦nªºÃö«Y¡C¦]³oµü­ì¤å©M¥»¸`¤D¤£¦Pªº¦rµü¡A¬G¤£¦b¦¹°Q½×¡C

[86] Moo, The Epistle to the Romans ¡V The New International Commentary on the New Testament, p.311; ¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶73-6¡C

[87] ´µ¦«±oµÛ¡A§õ¥Ã©úĶ¡A¡m¸t¸g«H®§¨t¦C¢w¢wù°¨®Ñ¡n¡A­¶195¡FMoo, The Epistle to the Romans ¡V The New International Commentary on the New Testament, p.312¡F¶¾½®©[µÛ¡Aù°¨®Ñª`ÄÀ¡]¨÷¶L¡^¡A­¶79-80¡C

[88] BGT­ì¤å¡G£jὐ £gό£h£j£h £_έ, ἀ£f£fὰ £e£\ὶ £e£\£o£qώ£g£`£h£j£d ἐ£h £nῷ £c£`ῷ £_£dὰ £n£jῦ £e£o£lί£j£o ἡ£gῶ£h Ἰ£b£m£jῦ £Y£l£d£m£n£jῦ £_£d᾿ £jὗ £hῦ£h £nὴ£h £e£\£n£\£f£f£\£^ὴ£h ἐ£fά£]£j£g£`£h.

[89] ¡u£jὐ £gό£h£j£h £_έ, ἀ£f£fὰ £e£\ὶ¡v

[90] ¡u£e£\£o£qώ£g£`£c£\ ἐ£h £n£\ῖς £c£fί£r£`£m£d£h¡v¡]¸`3¡^©M¡u£e£\£o£qώ£g£`£h£j£d ἐ£h £nῷ £c£`ῶ¡v¡]¸`11¡^

[91] ²{¦b®ÉºA»y®ð¡C

[92] ¡]¡uÅw³ß¸Ø³Ó¡v¡e§f®¶¤¤¡f¡B¡uºa¡v¡e·sĶ¥»¡f¡B¡uÅwÅD¡v¡e«ä°ª¡f¡B¡§Boast¡¨¡e¦Û¸Ø¡f¡eNRSV¡f¡F¡§exult¡¨¡eÅw³ß³¶ÅD¡f¡eKJV¡f¡F¡§rejoice¡¨¡e³ß¼Ö¡f¡eNIV¡f¡^

[93] Dunn, Romans 1-8, p.261.

sitemap